Remember to ask your brother what we talked about. |
Не забудь спросить у брата, о чем мы говорили. |
This is what Karlina Ordenko was writing about. |
Это то, о чем Карлина Орденко писала. |
Literally no idea what he's on about. |
Не понимаю, о чем он. |
That mean what I think it means? |
Это означает то, о чем я подумала? |
Yes, I know what you're talking about, Jefferson. |
Я понимаю, о чем ты, Джефферсон. |
I mean, think about what we'd be exposing him to. |
Подумайте о чем он должен будет вспомнить. |
I think I know what it's about. |
Кажется, я знаю, о чем вы. |
We have done what the deal said. |
Мы сделали то, о чем договаривались. |
This is what Georgette was trying to tell me about... |
Так вот о чем Жоржетта пыталась мне сказать. |
Let's see what this is about. |
Давайте посмотрим, о чем речь. |
That's what ye're thinking. |
Вот, о чем вы думаете. |
See, this is what I mean. |
Видишь, вот о чем я. |
I'm not sure what that means. |
Не уверена, что понимаю, о чем речь. |
I want to be honest about what we're asking. |
Я хочу быть честен с вами о том, о чем мы просим. |
I don't understand what you're saying. |
Не понимаю, о чем ты. |
So you both know what the issues are. |
Чтобы оба знали, о чем говорить. |
I know what you're saying. |
Я знаю, о чем ты. |
I don't know what they mean. |
Я не знаю, о чем они говорят. |
Just think what you're asking for. |
Просто думай о чем ты спрашиваешь. |
I know what those movies are like. |
Могу представить, о чем эти фильмы. |
I don't know what I was thinking buying a ticket to surprise you. |
Я не знаю о чем я думала, покупая билет, чтобы удивить тебя. |
That's not what you're thinking. |
Это не то, о чем ты думаешь. |
Wonder what was on his mind. |
Не знаю, о чем он думал. |
It depends on what the letter is. |
Зависит от того, о чем письмо. |
You and I both know exactly what I'm talking about. |
Ты и я точно знаем, о чем я. |