That's what I was thinkin'. |
Это именно то, о чем я думала. |
Look, you know what I mean. |
Вы же понимаете, о чем я. |
I don't know what that is. |
Я не знаю о чем вы. |
I fully understand what you're asking. |
Я правда понимаю, о чем ты спрашиваешь. |
I can't tell you what it is. |
Я не могу тебе сказать, о чем история. |
Remember what we discussed, Alex. |
Помни о чем мы говорили, Алекс. |
You must sense what I have come to suspect. |
Ты наверняка чувствуешь то, о чем я подозреваю. |
Don't know what they mean yet, but we will. |
Пока не знаем, о чем там речь, но узнаем. |
I don't know what that means. |
Я понятия не имею, о чем ты говоришь. |
I've never understood what it means. |
Я никогда не понимала, о чем он. |
Okay, I have no idea what that means. |
Ладно, но я понятия не имею, о чем ты. |
I do not mind what we talk of. |
Мне все равно, о чем говорить. |
No, this is what songs get written about. |
Нет, это то о чем пишется в песнях. |
This is what he was talking about. |
Это именно то, о чем он говорил. |
About what we talked about with Representative Han. |
То, о чем мы говорили с представителем Ханом. |
I mean, I have no idea what you said after that. |
То есть, я вообще не поняла, о чем вы там потом говорили. |
Richards doesn't know what the hell she's talking about. |
Ричардс не знает о чем говорит. |
It's so not what I'm talking about. |
Это не то, о чем я говорила. |
I have no idea what you're talking about. |
Я совсем не понимаю, о чем ты. |
Let's see what everybody's been talking about. |
Посмотрим, о чем все говорят. |
For doing exactly what you just said I did. |
За то, о чем ты сказала. |
Not what you asked me for. |
Не то, о чем вы просили. |
Jasper, I don't know what you're... |
Джаспер, я не понимаю о чем... |
It's like you always know what everyone's thinking. |
Как будто ты всегда знаешь, о чем думают другие. |
If you see what I mean. |
Если ты понимаешь о чем я. |