Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
Garry, what exactly are you saying? Гарри, о чем конкретно ты говоришь?
Even though I watched his face, I didn't know what Pap was thinking anymore. Когда он смотрел на мамину фотографию, я не знал, о чем он думает.
Detective, what is this about? Детектив, о чем вы говорите?
This communion that you're seeking, it may not be what you think. Общение, которое ты ищешь, может оказаться не тем, о чем ты думала.
I don't know what I had in my mind. Я не знаю, о чем я думала.
Superstring theory - what is it? Теория суперструн - о чем она?
Isn't that what some of you said? Разве это не то, о чем вы говорили?
Blair, what are they talking about? Блэр, о чем они говорят?
So what do you say, boss? Так о чем ты там говорил, босс?
Well, A Player Named Gus has 100,000 volts of love for you, and my currents run deep, if you know what I mean. Ну, у игрока Гаса для тебя есть 100000 вольт любви, и мои токи глубоки, если ты понимаешь о чем я.
In fact, we don't even know what any of these objects say, and that's because the Indus script is undeciphered. Честно говоря, мы даже не знаем, о чем говорят эти найденные предметы.
I don't know what you're talking about, and it's really too late for this. Я не понимаю, о чем ты, да и право, уже очень поздно.
So what are we talking about? Итак, о чем мы разговариваем?
To be honest, I had no idea what Archie was thinking. Если честно, я понятия не имела, о чем думал Арчи.
Can you guess what this data set is? Вы можете догадаться, о чем говорят эти данные?
And it has a lot of detail about what I'm going to talk about today. И в ней куча деталей того, о чем я сейчас говорю.
However, what I have to do as a musician is do everything that is not on the music. Однако, как музыкант, я должна сделать и все то, о чем здесь не упомянуто.
I bet that there were very few people who really understood what I'm talking about. Я уверен, очень мало кто тогда смог по-настоящему понять то, о чем я вам сейчас рассказываю.
But nevertheless, that's not what I'm going to talk to you about tonight. Однако, это не совсем то, о чем я хотел поговорить с вами сегодня.
I don't really even know what Jake is talking about after that, but you notice that he's changing the topic. Не знаю вообще, о чем это говорил Джейк, но, как вы заметили, он сменил тему.
Katie, what do you mean? Кейти, о чем ты говоришь?
Now that I look at you, there's something in what you say. Знаешь, я сейчас посмотрел и, по-моему, понял, о чем ты толкуешь.
Tiffany, what are you talking about? Тиффани, о чем ты говоришь?
There's some songs I don't sing anymore, if you know what I mean. Есть пара песен, которые я больше не пою, если ты понимаешь, о чем я.
Oliver, what are you talking about? Оливер, о чем ты говоришь?