You know what I was thinking, Eddie? |
Знаешь о чем я думаю, Эдди? |
I mean, 'cause it's getting time to answer Nature's page, if you know what I mean. |
Потому что пора ответить на зов природы если ты понимаешь, о чем я. |
I... just don't even know what we'd say. |
Я... просто не знаю, о чем с ней говорить. |
It's unclear what exactly miss Locke will be talking about, other than the White House spin machine that she says put her in this position. |
Не понятно, о чем именно мисс Лок будет говорить, не о круговороте ли событий Белого Дома, которые, как она говорит, и поставили её в такое положение. |
This is what your secret experiment was about... |
Это-то, о чем был ваш секретный эксперимент? |
I wonder what someone like Ed does fantasize about? |
Любопытно, о чем фантазируют такие, как Эд? |
I didn't quite understand what Grandpa was saying |
Я не совсем понял, о чем говорил дедушка. |
I remember the other kids chattering away before school or at parties whispering to one another, and I'd always wonder what they were talking about. |
Я помню, как другие дети спокойно болтали перед уроками или шептались на вечеринках друг с другом. А я всегда думала, о чем же они беседуют. |
Sounds like a lot, but since I haven't the vaguest idea what I'm talking about... |
Кажется, что много, но я не имею ни малейшего представления о чем говорю... |
I don't even know what you're talking about - I was so hammered last night. |
Я даже не знаю, о чем ты... я был такой пьяный вчера вечером. |
Terence, what are you talking about? |
Теренс, о чем ты говоришь? |
Henry, what are you talking about? |
Генри, о чем ты говоришь? |
Do you know what you're saying? |
Ты хоть знаешь, о чем говоришь? |
Donald, what are you saying? |
Дональд, о чем ты говоришь? |
Kim, what are you talking about? |
Ким, о чем ты говоришь? |
I wish I knew what they were thinking, |
Интересно знать, о чем они думают. |
There, now you know what they were thinking! |
Теперь ты знаешь, о чем они думают. |
Tell me what the hell you were thinking. |
Скажи мне, о чем ты, черт подери, думал? |
Leave only footprints, you know what I'm saying? |
Оставьте отпечатки ног здесь, поняли, о чем это я? |
You see what I'm talking about? |
Понимаете, о чем я говорю? |
Wait, what was I saying? |
Подожди, так о чем я? |
Am l supposed to ask you what to talk about? |
Не знал, что вас надо спрашивать о чем говорить! |
This is what Brian was warning me about: |
Вот о чем меня предупреждал Байан: |
When Twilling murdered Sandra Trotman, he remembered what Bator had told him and used the red geranium to throw us off the scent. |
Когда Твиллинг убил Сандру Тротман, Он вспомнил, о чем ему рассказывал Бэйтор, И использовал красную герань, чтобы сбить нас со следа. |
I have no idea what I'm even talking about. |
Понятия не имею о чем это я. |