I understand perfectly what you're saying. |
Я отлично понимаю, о чем речь. |
I think I know what you mean. |
Думаю, я понимаю, о чем ты. |
Don't know what you mean. |
Не знаю, о чем ты говоришь. |
I think you know what I mean. |
Думаю, ты понимаешь, о чем я. |
I'm sure you know what I mean. |
Уверен, вы знаете, о чем я. |
You know what I am saying. |
Ты знаешь, о чем я говорю. |
I see what you mean about those jalapenos. |
А, ясно о чем ты говорил про острую приправу. |
Tell me what it's about. |
Расскажи, о чем она? - Ну... |
So what is it? - It's a song about... pepileptic dogs. |
Так о чем она? - Это песня про пепилептических собак. |
The little guy knows what he's talking about. |
Парень знает, о чем говорит. |
I don't know what you're talking about. |
Я не понимаю, о чем вы. |
Ever wonder what she thinks about? |
Никогда не задавлась вопросом о чем она думает? |
You know exactly what I mean. |
Ты прекрасно понимаешь о чем я. |
That's what I'm talking about, guys. |
Это как раз то о чем я хочу сказать. |
And when the class has finished the question... he hasn't even understood what I asked. |
И когда весь класс уже закончил с вопросом, который мы разбираем, оказывается, что он даже не понял, о чем же я говорила. |
I'd be saying what we're all thinking. |
Скажу то, о чем мы все думаем. |
Think "up" enough times, it eventually learns what you're thinking. |
Если мысленно повторить "вверх" несколько раз, он сможет понять, о чем ты думаешь. |
And just what is that plan? |
Я сказал бы моей дочери, что ей не о чем волноваться. |
That is not what this project is about. |
Это не то, о чем этот проект. |
I always knew what you were thinking. |
Я всегда знал, о чем ты думала. |
You know what I think? No. |
Знаешь, о чем я подумал?. |
You know of what I speak, Gandalf. |
Ты знаешь, о чем я говорю, Гэндальф. |
I... tell me what you're thinking. |
Скажите мне, о чем вы думаете. |
That's what he told you? |
Он сказал, что здесь есть, о чем говорить. |
He knows exactly what I mean... |
Ты точно знаешь, о чем я. |