We don't know what they're discussing. |
Мы не знаем, о чем они говорили. |
I don't understand what he says. |
Я не понимаю, о чем он говорит. |
And you know what that means. |
Ты же понимаешь, о чем я. |
That's what I was thinking. |
Это то о чем я думал. Пойдем. |
Lucas I have no idea what you're talking about. |
Лукас, я не знаю о чем ты. |
She has two kids... that's what David was talking about. |
У нее двое детей... это то, о чем Дэвид говорил. |
And remember well what I have said to you. |
Прощай, Офелия, и твердо помни, о чем шла речь. |
Not a clue what you're talking about. |
Понятия не имею, о чем это ты. |
Excuse me if I don't put much trust in what Cayce Robbins says. |
Простите, если я не особенно верю в то, о чем говорит Кейси Роббинс. |
I don't know what you're talking about. |
Я не понимаю, о чем. |
Find out what else Ed lied to the missus about. |
Выясните, о чем еще Эд лгал своей миссис. |
I don't know what that means. |
Понятия не имею о чем ты. |
Can you do what your apprentice said? |
Ты можешь сделать то, о чем говорил ученик? |
It's what you don't know. |
Интересно то, о чем неизвестно. |
Not what I thought it was. |
Это не то, о чем я думал. |
I understand what you're saying. |
Я понимаю, о чем ты говоришь. |
I think you know what I mean. |
Полагаю, ты в курсе, о чем я. |
She knows not what she says. |
Она не знает, о чем говорит. |
I still don't understand what you possibly could've been thinking. |
Я все равно не понимаю, о чем ты вообще думала. |
That's a good sign if you know what I mean. |
А это хороший знак, если ты понимаешь о чем я. |
We got to hear what they're saying. |
Нам надо узнать, о чем они говорят. |
That's what I thought, but after your pep talk... |
Ты можешь мечтать о чем угодно, Джош, но ты утонешь, этого никогда не будет. |
No idea what you're talking about. |
Ты не имеешь представления, о чем говоришь. |
I'm just saying what needs to be said. |
Я лишь говорю то, о чем остальные молчат. |
That's what we need to talk about. |
Это то, о чем нам нужно поговорить. |