Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
I don't understand what you're saying, but I like that it has the word "we" in it. Понятия не имею, о чем вы говорите но мне это нравится, потому что там есть слово "мы".
Wait, that's what you thought my proposition was? Стой, это то, о чем ты подумала на счет моего предложения?
That's not what I'm asking from you. Это не то, о чем я вас прошу.
Honestly, at this point, I don't know what you think. Если честно, я вообще не понимаю, о чем ты думаешь.
I don't know what you think you saw between me and Tripp, but nothing is happening. Не знаю, о чем ты там подумала, увидев меня с Триппом, но между нами ничего нет.
And what so-called look would that be? И о чем был тот взгляд?
Tansy, what are you saying? Тензи, о чем ты говоришь?
I know what you're thinking, and I do not want to discuss this topic again. Я знаю, о чем ты думаешь, и я не хочу обсуждать эту тему снова.
Baby, what are you talking about? Детка, о чем ты говоришь?
No, that is not what I was thinking at all. Нет, это совсем не то, о чем я думала.
I don't know what the hell you're talking about, Spartacus. Понятия не имею, о чем ты, Спартак.
I'm a doctor, I know what I'm talking about. Я доктор, Я знаю, о чем говорю.
Then what are you guys talking about in the huddle? Так о чем вы говорите, ребята?
Talk to Jason about what, Beer Can? Поговорить с Джейсоном о чем, Пивная Банка?
Were you serious about what you said the other day? Это было серьезно, то о чем мы разговаривали?
It's like golden handcuffs, you know what I mean? Это как золотые наручники, понимаешь, о чем я?
You know what I was thinking on the train? Знаешь о чем я подумала в поезде?
Do you know what I am thinking? Знаешь, о чем я думала, Бене?
I'm not quite sure what you mean, but that is funny. Я не совсем понял, о чем вы, но это смешно.
Lynch, what did you think? Линч, о чем ты думал?
Hannibal, what is this guy talking about? Ганнибал, о чем это он?
Makes me wonder what he's thinking sometimes. Интересно, о чем он там вообще думает?
It's not what I envisioned when I was at Northwestern. Но это не то, о чем я мечтал в Северо-западном университете.
Felix, what were you thinking? Феликс, о чем ты думал?
And before I could ask him what he meant, he ran into the supply closet. Я даже не успела спросить, о чем он говорит, он побежал к шкафу с едой.