I don't understand what you're saying, but I like that it has the word "we" in it. |
Понятия не имею, о чем вы говорите но мне это нравится, потому что там есть слово "мы". |
Wait, that's what you thought my proposition was? |
Стой, это то, о чем ты подумала на счет моего предложения? |
That's not what I'm asking from you. |
Это не то, о чем я вас прошу. |
Honestly, at this point, I don't know what you think. |
Если честно, я вообще не понимаю, о чем ты думаешь. |
I don't know what you think you saw between me and Tripp, but nothing is happening. |
Не знаю, о чем ты там подумала, увидев меня с Триппом, но между нами ничего нет. |
And what so-called look would that be? |
И о чем был тот взгляд? |
Tansy, what are you saying? |
Тензи, о чем ты говоришь? |
I know what you're thinking, and I do not want to discuss this topic again. |
Я знаю, о чем ты думаешь, и я не хочу обсуждать эту тему снова. |
Baby, what are you talking about? |
Детка, о чем ты говоришь? |
No, that is not what I was thinking at all. |
Нет, это совсем не то, о чем я думала. |
I don't know what the hell you're talking about, Spartacus. |
Понятия не имею, о чем ты, Спартак. |
I'm a doctor, I know what I'm talking about. |
Я доктор, Я знаю, о чем говорю. |
Then what are you guys talking about in the huddle? |
Так о чем вы говорите, ребята? |
Talk to Jason about what, Beer Can? |
Поговорить с Джейсоном о чем, Пивная Банка? |
Were you serious about what you said the other day? |
Это было серьезно, то о чем мы разговаривали? |
It's like golden handcuffs, you know what I mean? |
Это как золотые наручники, понимаешь, о чем я? |
You know what I was thinking on the train? |
Знаешь о чем я подумала в поезде? |
Do you know what I am thinking? |
Знаешь, о чем я думала, Бене? |
I'm not quite sure what you mean, but that is funny. |
Я не совсем понял, о чем вы, но это смешно. |
Lynch, what did you think? |
Линч, о чем ты думал? |
Hannibal, what is this guy talking about? |
Ганнибал, о чем это он? |
Makes me wonder what he's thinking sometimes. |
Интересно, о чем он там вообще думает? |
It's not what I envisioned when I was at Northwestern. |
Но это не то, о чем я мечтал в Северо-западном университете. |
Felix, what were you thinking? |
Феликс, о чем ты думал? |
And before I could ask him what he meant, he ran into the supply closet. |
Я даже не успела спросить, о чем он говорит, он побежал к шкафу с едой. |