Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
Forman, what the hell are you thinking? Форман, о чем ты, вообще, думаешь?
I'm only filling in what she said. Хорошо, я просто говорю за нее, когда она не понимает, о чем речь
Is this what it's all about? Это все о том, о чем оно есть?
Can you tell me what these negotiations are about? Можете ли вы мне сказать, о чем эти переговоры?
Do you understand what I'm saying? Ты понимаешь, о чем я?
I burned a decade, you know what I mean? Я сжег десятилетия, ты понимаешь о чем я?
Anyone understand what she was talking about? Кто-нибудь понял, о чем она?
It sounds better when he does it, but you get what I'm saying. Когда он так говорит - звучит лучше, но ты понял, о чем я.
Because "it" was what made your bachelorette parties the talk of the town. Потому что это "что-то" превращало ваши девичьи вечеринки в то, о чем говорил весь город.
I have no idea what you mean. Понятия не имею, о чем ты.
Thank you, you know what I mean? Спасибо, понимаешь о чем я?
All right, what do you want to write about? Ладно, о чем ты хочешь написать?
Alexi, what did she find out? Алекси, о чем она узнала?
Brad, what are you talking about? Брэд, о чем ты говоришь?
It's nice to be silent like this and not be asked what I'm thinking. Приятно вот так помолчать, чтобы не спрашивали, о чем я думаю.
Yes of course, what is it? Да, конечно, о чем речь?
Henry, what is she talking about? Генри, о чем она говорит?
Can you tell me what I'm thinking? Вы можете сказать, о чем я сейчас думаю?
It's not exactly my world, if you know what I mean. Не совсем, конечно, мое окружение, если ты понимаешь, о чем я.
I'm not sure any of us can tell what he's really thinking deep down. Я не уверен, что кто-нибудь из нас может сказать, о чем он думает в глубине души.
I don't know what you're talking about right now. Совсем не понимаю о чем вы.
Frankly, I don't know what he's talking about. Честно говоря, я не знаю, о чем он.
Do you know what that could be about? Вы знаете о чем это могло быть?
So... and now what should we talk about? Итак... о чем теперь поговорим?
'Cause I'm assuming it's more than likely that this is exactly what Walter was talking about. Потому что я склоняюсь к мнению, что это то, о чем говорил Уолтер.