Forman, what the hell are you thinking? |
Форман, о чем ты, вообще, думаешь? |
I'm only filling in what she said. |
Хорошо, я просто говорю за нее, когда она не понимает, о чем речь |
Is this what it's all about? |
Это все о том, о чем оно есть? |
Can you tell me what these negotiations are about? |
Можете ли вы мне сказать, о чем эти переговоры? |
Do you understand what I'm saying? |
Ты понимаешь, о чем я? |
I burned a decade, you know what I mean? |
Я сжег десятилетия, ты понимаешь о чем я? |
Anyone understand what she was talking about? |
Кто-нибудь понял, о чем она? |
It sounds better when he does it, but you get what I'm saying. |
Когда он так говорит - звучит лучше, но ты понял, о чем я. |
Because "it" was what made your bachelorette parties the talk of the town. |
Потому что это "что-то" превращало ваши девичьи вечеринки в то, о чем говорил весь город. |
I have no idea what you mean. |
Понятия не имею, о чем ты. |
Thank you, you know what I mean? |
Спасибо, понимаешь о чем я? |
All right, what do you want to write about? |
Ладно, о чем ты хочешь написать? |
Alexi, what did she find out? |
Алекси, о чем она узнала? |
Brad, what are you talking about? |
Брэд, о чем ты говоришь? |
It's nice to be silent like this and not be asked what I'm thinking. |
Приятно вот так помолчать, чтобы не спрашивали, о чем я думаю. |
Yes of course, what is it? |
Да, конечно, о чем речь? |
Henry, what is she talking about? |
Генри, о чем она говорит? |
Can you tell me what I'm thinking? |
Вы можете сказать, о чем я сейчас думаю? |
It's not exactly my world, if you know what I mean. |
Не совсем, конечно, мое окружение, если ты понимаешь, о чем я. |
I'm not sure any of us can tell what he's really thinking deep down. |
Я не уверен, что кто-нибудь из нас может сказать, о чем он думает в глубине души. |
I don't know what you're talking about right now. |
Совсем не понимаю о чем вы. |
Frankly, I don't know what he's talking about. |
Честно говоря, я не знаю, о чем он. |
Do you know what that could be about? |
Вы знаете о чем это могло быть? |
So... and now what should we talk about? |
Итак... о чем теперь поговорим? |
'Cause I'm assuming it's more than likely that this is exactly what Walter was talking about. |
Потому что я склоняюсь к мнению, что это то, о чем говорил Уолтер. |