Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
We know what you were thinking. Мы знаем о чем ты думаешь.
But I think it'll give you what Jim Cutler says you need. Но, я думаю, она Вам даст то, о чем говорит Джим Катлер.
So here's what I'm thinking. Так что вот о чем я думаю.
I know what you're talking about. А. Я знаю о чем ты.
He should've known what to talk about to make me speak up. Он должен был знать, о чем вести беседу, чтобы я разговорился.
She knows what I'm talking about. Она понимает, о чем я.
I have no idea what you're talking about. У меня нет идеи, о чем она говорила.
Robert is not exactly a one-woman man, if you know what I mean. Роберт не совсем мужчина одной женщины, если понимаете о чем я.
I have no clue what you're saying. Я не имею никакого понятия о чем вы говорите.
No idea what you're talking about. Не понимаю, о чем речь.
No, Axl, this is what I'm talking about. Нет, Аксель, это то о чем я говорила.
Someday when you're a parent you'll understand what I'm talking about. Потом, когда у тебя будут дети, ты поймешь, о чем я говорила.
He knows what it's about. Он поймет, о чем я.
Could you process faster please, because I have no idea what you're thinking. Не мог бы ты осознавать побыстрее, потому что я понятия не имею, о чем ты думаешь.
I don't know what Caroline was thinking of, ringing our Muriel. Не знаю, о чем думала Кэролайн, когда звонила Мюриэл.
Han, what are you thinking? Хан, о чем ты только думал?
I get what you're saying. Я понимаю, о чем ты.
I know what he's thinking. Я знаю о чем он думает.
Graham, it's not what it looks like. Грэм, это не то, о чем ты подумал.
You were hypnotized but you didn't do what I asked you. Вы были под гипнозом, но не делали того, о чем я вас просил.
I know exactly what you mean. Я очень хорошо понимаю, о чем вы...
Or I'll do exactly what you asked me to. Или я сделаю именно то, о чем ты меня попросила.
That's not what I was asking for. Это не то, о чем я Вас прошу.
If you know what I mean. Если ты знаешь, о чем я.
Finally, someone who is not afraid of saying what we're all thinking. Наконец-то. Кто-то осмелился произнести то, о чем все мы думаем.