Matty, what are you talking about? |
Мэтти, ты о чем вообще говоришь? |
You know... I really related to what you said about... |
Знаете... я, и правда, понимаю о чем вы говорите... |
Can you tell us what it was about? |
Не могли бы нам рассказать о чем? |
I just think this isn't really what either of us thought it was going to be when it started. |
Это не совсем то, о чем мы думали, когда все только начиналось. |
I have no idea what you just said. |
Понятия не имею, о чем ты. |
No, I know what you're saying, Hop. |
Нет, я знаю, о чем ты, Хоп. |
It's what you dream of when you're a child. |
Это то, о чем всегда мечтаешь в детстве. |
We said what we came to say, it's on him if he ignores us. |
Мы сказали то о чем мы пришли сказать, и это на его совести, если он проигнорирует нас. |
Just because I think rights come in numbers, If you know what I mean. |
Просто потому что я думаю, что права приходят с числом, если вы понимаете, о чем я. |
She wasn't my kind of people, if you know what I mean. |
Она не входила в мой круг, если вы понимаете, о чем я. |
I'm sorry, what were we talking about? |
Извини, о чем мы говорили? |
OK, Sigmund, what are my dreams about? |
Хорошо, Зигмунд, о чем мои сны? |
Do you know what that means? |
Вы понимаете, о чем она? |
Tony, what did I say? |
Тони, о чем мы говорили? |
Now, you know what that tells me? |
Знаете, о чем это говорит? |
I do know what it's like, Kent. |
Я знаю, о чем она, Кент. |
Is that what Lee Ashman thinks? |
Вот о чем думает Ли Ашман? |
Think about what you're asking. |
Ты вообще думешь о чем спрашиваешь? |
We gave him that opportunity, you know what I am saying? |
Мы дали ему такую возможность, понимаете о чем я? |
I expect you're wondering what I'm talking about. |
Вы, наверное, пытаетесь понять, о чем же это я говорю? |
Can you hear what they're saying from the men's room side? |
Ты можешь послушать о чем они говорят из мужского туалета? |
So think about what you want to say next, because 300,000 people might want to know. |
Так что подумай, о чем будешь писать, потому 300 тысячам людей уже, наверное, не терпится. |
(laughs) I do know what I'm talking about. |
Я знаю, о чем говорю. |
Well, that just shows you don't know what the hell you're talking about. |
Это просто доказывает, что ты не имеешь понятия о чем говоришь. |
I can give you examples of military orders, so as to clarify what I am saying. |
Могу привести вам примеры военных приказов, с тем чтобы пояснить то, о чем идет речь в моем рассказе. |