Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
Matty, what are you talking about? Мэтти, ты о чем вообще говоришь?
You know... I really related to what you said about... Знаете... я, и правда, понимаю о чем вы говорите...
Can you tell us what it was about? Не могли бы нам рассказать о чем?
I just think this isn't really what either of us thought it was going to be when it started. Это не совсем то, о чем мы думали, когда все только начиналось.
I have no idea what you just said. Понятия не имею, о чем ты.
No, I know what you're saying, Hop. Нет, я знаю, о чем ты, Хоп.
It's what you dream of when you're a child. Это то, о чем всегда мечтаешь в детстве.
We said what we came to say, it's on him if he ignores us. Мы сказали то о чем мы пришли сказать, и это на его совести, если он проигнорирует нас.
Just because I think rights come in numbers, If you know what I mean. Просто потому что я думаю, что права приходят с числом, если вы понимаете, о чем я.
She wasn't my kind of people, if you know what I mean. Она не входила в мой круг, если вы понимаете, о чем я.
I'm sorry, what were we talking about? Извини, о чем мы говорили?
OK, Sigmund, what are my dreams about? Хорошо, Зигмунд, о чем мои сны?
Do you know what that means? Вы понимаете, о чем она?
Tony, what did I say? Тони, о чем мы говорили?
Now, you know what that tells me? Знаете, о чем это говорит?
I do know what it's like, Kent. Я знаю, о чем она, Кент.
Is that what Lee Ashman thinks? Вот о чем думает Ли Ашман?
Think about what you're asking. Ты вообще думешь о чем спрашиваешь?
We gave him that opportunity, you know what I am saying? Мы дали ему такую возможность, понимаете о чем я?
I expect you're wondering what I'm talking about. Вы, наверное, пытаетесь понять, о чем же это я говорю?
Can you hear what they're saying from the men's room side? Ты можешь послушать о чем они говорят из мужского туалета?
So think about what you want to say next, because 300,000 people might want to know. Так что подумай, о чем будешь писать, потому 300 тысячам людей уже, наверное, не терпится.
(laughs) I do know what I'm talking about. Я знаю, о чем говорю.
Well, that just shows you don't know what the hell you're talking about. Это просто доказывает, что ты не имеешь понятия о чем говоришь.
I can give you examples of military orders, so as to clarify what I am saying. Могу привести вам примеры военных приказов, с тем чтобы пояснить то, о чем идет речь в моем рассказе.