Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
It's exactly what I was thinking about. Именно то, о чем я сейчас думаю.
I heard most of what they talked about. Я слышал почти все, о чем они говорили.
This is exactly what I warned you about. Это именно то, о чем я тебя предупреждала.
Not what I thought it was. Не тем, о чем думал.
You know what I'm talking about. Ну ты знаешь, о чем я.
But you see what I'm getting at. Но вы же понимаете, о чем я.
I know who my parents were and they weren't what you said. Я знаю, кем были моими родители - совсем не тем, о чем ты говоришь.
Which tells me you've given some thought to what we discussed. Что говорит о том, что ты подумала над тем, о чем мы говорили.
I don't know what that means. Я не хочу знать, о чем ты.
It travelled the world, because people understood what that young man wanted to say... Её пели во всём мире, ведь люди поняли, о чем хотел сказать тот юноша...
I admitted that's what I'm thinking. Я признался что это то, о чем я думаю.
I really couldn't tell what he was thinking, which was unsettling. Я правда не могла сказать, о чем он думал. что было тревожно.
A certain kind of strength... if you know what I mean. Нужна особая сила если ты понимаешь, о чем я.
I don't know what you guys were so worried about. Не знаю, о чем вы, ребята, переживали.
I have no idea what that is. Не понимаю, о чем речь.
Well, you guys know what I'm talking about. Вы понимаете, о чем я.
No below the belt, if you know what I'm saying. Не ниже пояса, если понимаешь о чем я.
Home Office has just confirmed what you were all shouting about last night. Министерство Внутренних Дел только что подтвердило то, о чем вы кричали вчера вечером.
I don't know what to tell you, Officer. Я не понимаю о чем вы, офицер.
This could not be harder than that, no matter what Hank just said. Это не может быть сложнее и важнее того, о чем сейчас говорил Хэнк.
And that's what I'm talking about. И это то, о чем я говорю.
No-one knows what she's talking about. Никто не понимает, о чем она.
You never filed any paperwork about a wrecked SUV, so I didn't know what he was talking about. Ты не регистрировал никаких бумаг по разбитому джипу, поэтому я не знала, о чем он говорил.
I don't know what we're talking about. Я не понимаю, о чем речь.
This is kind of what it's all about. Это словно то о чем все должно быть.