It's exactly what I was thinking about. |
Именно то, о чем я сейчас думаю. |
I heard most of what they talked about. |
Я слышал почти все, о чем они говорили. |
This is exactly what I warned you about. |
Это именно то, о чем я тебя предупреждала. |
Not what I thought it was. |
Не тем, о чем думал. |
You know what I'm talking about. |
Ну ты знаешь, о чем я. |
But you see what I'm getting at. |
Но вы же понимаете, о чем я. |
I know who my parents were and they weren't what you said. |
Я знаю, кем были моими родители - совсем не тем, о чем ты говоришь. |
Which tells me you've given some thought to what we discussed. |
Что говорит о том, что ты подумала над тем, о чем мы говорили. |
I don't know what that means. |
Я не хочу знать, о чем ты. |
It travelled the world, because people understood what that young man wanted to say... |
Её пели во всём мире, ведь люди поняли, о чем хотел сказать тот юноша... |
I admitted that's what I'm thinking. |
Я признался что это то, о чем я думаю. |
I really couldn't tell what he was thinking, which was unsettling. |
Я правда не могла сказать, о чем он думал. что было тревожно. |
A certain kind of strength... if you know what I mean. |
Нужна особая сила если ты понимаешь, о чем я. |
I don't know what you guys were so worried about. |
Не знаю, о чем вы, ребята, переживали. |
I have no idea what that is. |
Не понимаю, о чем речь. |
Well, you guys know what I'm talking about. |
Вы понимаете, о чем я. |
No below the belt, if you know what I'm saying. |
Не ниже пояса, если понимаешь о чем я. |
Home Office has just confirmed what you were all shouting about last night. |
Министерство Внутренних Дел только что подтвердило то, о чем вы кричали вчера вечером. |
I don't know what to tell you, Officer. |
Я не понимаю о чем вы, офицер. |
This could not be harder than that, no matter what Hank just said. |
Это не может быть сложнее и важнее того, о чем сейчас говорил Хэнк. |
And that's what I'm talking about. |
И это то, о чем я говорю. |
No-one knows what she's talking about. |
Никто не понимает, о чем она. |
You never filed any paperwork about a wrecked SUV, so I didn't know what he was talking about. |
Ты не регистрировал никаких бумаг по разбитому джипу, поэтому я не знала, о чем он говорил. |
I don't know what we're talking about. |
Я не понимаю, о чем речь. |
This is kind of what it's all about. |
Это словно то о чем все должно быть. |