Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
I'm sorry, what was the question again? Прошу прощения, повторите, о чем был вопрос?
When I say "Marilyn", what do you think? Когда я говорю "Мерелин", о чем ты думаешь?
Are you suggesting what I think you are? Ты предлагаешь то, о чем я думаю?
Well, that presumes you know what I think, and that, Mr. Peralta, is doubtful. Это предполагает, что вы знаете, о чем я думаю, А это, мистер Перальта, вряд ли.
So what do you think the book is about? О чем Вы считаете, это книга?
Look, I appreciate what you're doing, but things happened between us that you don't know about and don't understand, so... Послушайте, я ценю ваши старания, но между нами произошло то, о чем вы не знаете и не понимаете, поэтому...
Wonder what the next bit will be. О чем, по-твоему, будет следующая сцена?
Don't ask yourself, "what is this about?" Не спрашивай себя: "О чем это?"
Now, you folks at home, I know what you're thinking. Эй, народ перед экранами, я знаю о чем вы сейчас думаете
I don't know what they were thinking. О чем Питер и Элисон думали?
You want to know what else I think? А знаете, о чем еще я думаю?
All right, Sam, what are you thinking? Ладно, Сэм, о чем думаешь?
Doing it this way and that way, what are they thinking of? Делать так и эдак... О чем она думает?
Okay, what are you talking about right now? Так, о чем ты сейчас вообще?
Take a look at this print right here, what it says. Посмотри на эту надпись, вот здесь, о чем она говорит?
Jake, I don't know what you're thinking but I'm sure I'm not going to like it. Джейк, не знаю, о чем ты думаешь, но уверен, мне это не понравится.
Harvey, if you're saying what I think you're saying, that's obstruction of justice. Харви, если ты о том, о чем я думаю, это препятствование правосудию.
Will you do what we're asking for'? Сделаешь, о чем мы тебя просим?
I mean, what was he thinking, leaving me? О чем он вообще думал, когда оставил меня?
Sorry... what he says, Erin. Извини, Эрин, ты о чем?
Know what I'm sayin', big man? Понимаешь о чем я, крепыш?
Wait, what are you talking about? Погоди, ты о чем вообще?
Is that what this is about? Так вот о чем это все?
Okay, Bob, exactly what are we talking about? Хорошо, Боб, о чем именно мы говорим?
I don't know what you're talking about, Brian. Не знаю о чем ты, Брайан