Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
This is my "what the hell are you talking about" look. Это мой "о чем вы блин говорите" взгляд.
And you know what their last thought is? И знаешь, о чем эти люди думают в свою последнюю секунду?
No, that's not what I'm talking about. Нет, вот о чем я.
I don't think we need to scream what it's about in every scene. Я не думаю, что нужно кричать, о чем оно, в каждой сцене.
I thought for a moment I knew what you were going to say. Кажется, я знаю, о чем пойдет речь.
They won't tell me what they're thinking. Они не скажут мне то о чем я думаю
T-Then... what is your request? О чем... ты хочешь попросить?
I had no idea that's what it was about. Я не понимал о чем это все.
I told Daisy what everybody knew and wouldn't say, and she killed herself. Я сказала Дейзи то, о чем все знали и молчали, и она покончила с собой.
You know better what I'm talking about. А ты лучше меня знаешь, о чем.
You say you heard what they were thinking? Ты услышал, о чем они думают?
I'm not sure I can deliver what you're asking. Вряд ли у меня получится то, о чем вы просите.
Hannibal, what is this guy talking about? Что? Ганнибал, о чем этот парень?
Seriously, Castle, what were you thinking? Серьезно, Касл, о чем ты думал?
You see now, what did I tell you guys? Теперь вы видите то, о чем я говорил вам, ребята?
Really, what did it say? Правда? О чем вы думали?
Mom, what are you talking about? Мама, о чем ты говоришь?
Bo, what is he talking about? Бо, о чем он говорит?
I knew what was on her mind Я знал, о чем она думала.
If you want to hire me, I still have to know what the argument was about. Если вы хотите нанять меня, я все еще хочу знать, о чем вы спорили.
You don't even know what I'm sayin', but you believe me. Вы даже не понимаете, о чем я говорю, но вы поверьте мне.
Any idea what this movie's about? Вы знаете о чем этот фильм?
I don't know what Cyrus was thinking, but a man's got to make a living. Не знаю, о чем думал Сайрус, но ведь нам всем нужно как-то зарабатывать.
But you'll continue to do what I ask of you. Но ты также сделаешь то, о чем я тебя прошу.
Yesterday, David Deutsch, another one who covered most of what I was going to say. Вчера был ещё один - Дэвид Дойч, он раскрыл большую часть того, о чем я собирался вести речь.