Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
Don't go through, if that's what you're thinking. Не проходите, если это то, о чем вы думаете.
That's what they wanted all along. Это то, о чем они давно мечтали.
Well, you see what I mean. Вы понимаете, о чем я.
If you know what I'm saying. Если вы понимаете, о чем я.
Not that I presume to know what you're thinking. Ну не то, чтобы я предполагал, что знаю о чем ты думаешь.
I know what you would say. Я знаю, о чем ты.
He'll know what I mean. Он поймет, о чем речь.
That's what I'd love. Вот, о чем я мечтаю.
Don't know what you mean, Captain. Не понимаю, о чем вы, капитан.
That better bloody not be what I think it is. Черт, надеюсь, это не то, о чем я подумала.
I know what you really think. Я знаю, о чем ты думаешь.
Mark, this isn't about what I... Марк, это не то о чем я...
But I don't know what you're talking about. Но я не знаю о чем ты.
I wonder what Stan's thinking about right now. Интересно, о чем Стэн думает сейчас.
See? This is what I'm talking about, General. Это то, о чем я говорю, генерал.
I don't understand most of what they talk about. Многое из того, о чем они говорят, я не понимаю.
That's what it's all about, Glenn. Вот о чем это все было, Гленн.
I don't know what you're referring to. Я не понимаю, о чем вы.
You know what I'm talkin' about. Эй, ты понял о чем я говорю.
This is exactly what I warned you about. Это то, о чем я тебя предупреждал.
I know what I'm asking is slightly unusual. Я знаю то, о чем я прошу немного необычно.
Unless the Doctor does what I ask, Miss Grant. Если Доктор не сделает то, о чем я его прошу, Мисс Грант.
You know what I mean, though. Тем не менее, вы понимаете, о чем я.
Well, it's amazing what the official record doesn't show, especially when it comes to snipers. Ну, это удивительно, о чем умалчивается в официальных записях, особенно, когда это касается снайперов.
That's exactly what you're asking me to do. Это именно то, о чем ты меня просишь.