Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
This is what Richard Jenkins would've wanted. Это то, о чем Ричард Дженкинс только мог мечтать.
And remember what we agreed, OK. И помни, о чем мы договорились, ОК.
I was only doing what she asked. Я сделал только то, о чем она просила.
It's precisely what you think. Это ИМЕННО то, о чем вы думаете.
That's not what you asked me, Detective. Это не то, о чем вы меня спросили, детектив.
This is not what you think, detective Beckett. Это не то, о чем вы думаете, детектив Беккет.
They produced weapons, if that's what you mean. Они производили оружие, если это то о чем ты меня спрашиваешь.
Nobody would do what you ask. Никто не сделает то, о чем ты просишь.
It's not what you think. Это не то, о чем ты подумал.
But unless you do what I ask... Но если ты не сделаешь, о чем я прошу...
Not for what you're thinking. Не для того, о чем вы думаете.
Argonite pirates is what I mean. Пиратский Аргонит, вот о чем я говорю.
I'm just telling you what you already know. Я всего лишь говорю то, о чем ты и сама прекрасно знаешь.
Remember what we discussed, Mrs. Smith. Не забывайте, о чем мы договорились, миссис Смит.
Think about what you were thinking before that happened. Подумай о том, о чем ты думала перед тем, как это случилось.
I thought about what you asked me... Я думала над тем, о чем ты меня спросил.
Tell them what they forget during the life cycle. Скажи им то, о чем она позабыли в это жизненной суете.
It proves exactly what I said before. Доказывает точно то, о чем я только что говорила.
You said what we were all thinking. Ты сделала то, о чем мы все думали.
Tell Cromwell what Henry asked you. Расскажи Кромвелю, о чем спросил тебя Генрих.
That's what I thought when I landed. Это то, о чем я думала, когда приземлилась.
Hello, it's not what you think. Здравствуйте! Это не то, о чем вы подумали.
You never say what you really mean. Вы никогда не скажете, о чем думаете на самом деле.
You know what I'm saying. Ты понимаешь, о чем я, Чарли.
Taking care of what you obviously couldn't. Разбираюсь с тем, о чем вы позаботиться не смогли.