Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
This, what you're saying here... never happened. Ничего из того, о чем вы тут наговорили, не было.
Know what I mean, John? Понимаешь, о чем я, Джон?
I could have never done what they're saying. Я бы никогда бы не сделал то, о чем они говорят.
Get done what I want done. Сделайте то, о чем я прошу.
He doesn't know what he means. Он сам не понимает, о чем говорит.
I didn't do what you say. Я не делала того, о чем вы говорите.
This is what all good law enforcement officers dream of. Это то, о чем мечтает любой хороший офицер убойного отдела.
I don't know what that means. Не знаю, о чем ты.
Actually, I already know what it's about. Вообще-то... я уже знаю о чем речь.
I don't know what he was talking about. Не знаю о чем он говорил.
That's what Baxter wanted to testify about. Вот о чем хотел заявить Бакстер.
Those cryptozoologists don't know what they're talking about. Эти говнозоологи сами не знают, о чем говорят.
Let's just talk about what we're really talking about here. Давай определимся о чем именно мы тут говорим.
Yes, write about what you want. Конечно, пиши о чем считаешь нужным.
Not really, I know what you're talking about. Но я понял, о чем речь.
I finally understand what the Apprentice meant. Я наконец понял, о чем говорил Ученик.
Nick, what were you thinking? Ник, о чем ты только думал?
You know what I mean, so near to the border. Вы знаете, о чем я: так близко к границе.
No one really goes there voluntarily, if you know what I mean. Никто не попадает туда добровольно, если ты понимаешь, о чем я.
Please, Ines, focus on what I've said, in the details. Пожалуйста Инес, сосредоточьте внимание на том, о чем я говорила, на деталях.
I don't know what to ask first. Не знаю, о чем первом спрашивать.
I don't know what that means. Я не знаю, о чем ты.
No idea what you are talking about. "Понятия не имею, о чем ты".
I don't care what you guys say, something's bothering her. Не знаю, о чем вы тут говорили, но ее таки что-то беспокоит.
And that's what Santa-Santa will hear about. И вот о чем Санта-Санта услышит.