Red, what are you talking about? |
Рэд, о чем ты вообще говоришь? |
Now, I'm really nosey, so I'm going to listen to what you're saying. |
Теперь мне очень любопытно, так что я постою здесь и послушаю о чем вы говорите. |
I think it's better that you stay by my feet and continue doing what I asked you to do. |
Думаю, будет лучше, если ты останешься у моих ног и продолжишь делать то, о чем я тебя попросила. |
Shawn, I would get a huge kick out of you using your psychic powers to tell me what I am thinking right now. |
Спасибо вам. Шон, мне бы очень хотелось, чтобы ты использовал свои ясновидческие способности, чтобы сказать, о чем я сейчас думаю. |
See, now, I don't even know what that is. |
Видишь, я даже не знаю, о чем речь. |
Which is why we have to go in there and do what Dwight asked. |
Вот почему мы должны туда войти и сделать то, о чем просил нас Дуайт. |
Mona, what are you talking about? |
Мона, о чем ты говоришь? |
I can't do what you're asking me to do, I have to go. |
Я не могу сделать того, о чем ты меня просишь, я должна пойти. |
But what do they dream about? |
О чем они после этого мечтают? |
I can either show you what I'm talking about, or you can get out of the car. |
Я могу показать тебе то, о чем говорил, либо ты выйдешь из машины. |
We don't yet fully understand the physics of these energies, we are making large extrapolations in what we're talking about. |
Мы не полностью понимаем физику этих энергий, мы делаем большие экстраполяции в том, о чем мы говорим. |
All of which is almost certainly nonsense and I've no idea what I'm talking about. |
Все это почти наверняка ерунда, и я понятия не имею, о чем говорю. |
No, I know what you're saying is possible, that's all. |
Нет, я знаю, что все о чем вы говорите возможно, и это все. |
I used to have a CB, so I know what I am talking about. |
У менья раньше была СиБи рация, так что я знаю, о чем говорю. |
We got to capture all the sights, you know what I mean? |
Надо запечатлеть все достопримечательности, сечешь о чем я? |
I don't know what I thought, but you mustn't worry. |
Я не знаю, о чем я думала, но тебе не стоит волноваться. |
A guy in his state of mind, there's no telling what he was thinking. |
Про парня в его состоянии, тут не угадаешь, о чем он думал. |
And what would you like to consult with me? |
И о чем ты хотел со мной посоветоваться? |
So, what'd you talk about? |
Так, о чем вы говорили? |
I am not sure I know what do you mean. |
Я не уверен, что понимаю, о чем вы. |
Even if we would work together, no spell known to man or woman can do what you're saying. |
Даже если мы будем работать вместе, никому не известно такое заклинание, которое сможет сделать то, о чем ты говоришь. |
Well, I... I didn't understand what he was saying. |
Да я просто хотел узнать, о чем речь. |
are u understanding, what I'm sayin? |
Ты понимаешь, о чем я? |
I read what they're thinking at that time; |
Я вижу лишь то, о чем они думают в эту секунду. |
Do you know what the man's saying? |
Ты знаешь, о чем он говорит? |