Kind of put the old muzzle on Mr. Happy, if you know what I mean. |
У мистера Счастливчика пропал весь настрой, если вы понимаете, о чем я. |
Karen, what're you talking about? |
Карен, о чем ты говришь? |
No. I don't regret what we did. |
Нет, я ни о чем не жалею. |
I'm sorry, you care about what I think? |
О, прости, а тебе интересно то, о чем я думаю? |
The rest of this - I don't know what you're talking about. |
Что касается остального - не понимаю о чем это вы. |
Is this what you've been worried about? |
Так вот о чем ты беспокоился? |
Well, in that case, I should probably mention what I forgot in all the chaos. |
Тогда я, наверно, должен сказать то, о чем забыл во всей этой суматохе. |
I have absolutely no idea what he's talking about... on a quantum level. |
Я понятия не имею, о чем он болтает на квантовом уровне. |
I know what you think, Mother, but I don't share your gifts. |
Я знаю о чем ты думаешь, Мама, но я не разделяю твои дары. |
For the life of me, I have no idea what you're referring to. |
Я не понимаю, о чем ты. |
King, what are you thinking about? |
Повелитель, о чем ты задумался? |
We did what Gandalf wanted, didn't we? |
Мы ведь сделали то, о чем просил нас Гэндальф? |
Shirley, what is he talking about? |
Ширли, о чем он говорит? |
About what, Mrs. Carson? |
Так вы думали об этом? - О чем, миссис Карсон? |
Peter, what are you talking about? |
Питер, о чем ты говоришь? |
Fay, what are you talking about? |
Фэй, о чем ты говоришь? |
Dude, what are you talking about? |
Чувак, о чем ты говоришь? |
After all this time, you expect me to know what this stuff says? |
Спустя все это время, ты ожидаешь, что я понимаю о чем здесь идет речь? |
Worse... what are you talking about? |
Хуже... о чем ты говоришь? |
I know what you're thinking, but just give me a chance to explain... |
Я знаю, о чем ты подумала, но дай мне шанс все объяснить... |
That's what you're worried about? |
Это все, о чем вы волнуетесь? |
Winston, what are you talking about... |
Винстон, ты о чем это? Мнение большинства "нет" |
I don't have the faintest idea what you're actually talking about. |
До меня вообще не доходит, о чем они говорят. |
Did I mean what, Herzen? |
О чем я говорил, золотко? |
I think that's what I need to think about. |
Кажется, мне тоже есть о чем подумать. |