Because you keep accusing us of doing all these bad things, And I don't even know what you're talking about. |
Потому что, вы продолжаете обвинять нас во всех этих плохих вещах, но я не знаю, о чем вы говорите. |
Somebody who knew what he was talking about once told me that, |
Это сказал мне однажды человек, который знал о чем говорил. |
You understand what I'm talking about here? |
Вы понимаете, о чем я? |
Do you remember what this small talk was about? |
Вы помните, о чем была эта светская беседа? |
Then you've got nothing to worry about and should tell me what to do so I can stay. |
Тогда тебе не о чем беспокоиться, лучше скажи мне, что делать, чтобы остаться. |
tell him what you're saying. |
Скажи, о чем ты говоришь. |
And figure out what he's thinking, |
И понять, о чем он думает, |
I can sort of hear them, but I can't understand what they're saying. |
[Крисси] Я пытаюсь разобрать их слова, но не могу понять, о чем они говорят. |
I never seem to know what you are thinking |
Я никогда не знаю, о чем ты думаешь |
Don't you get what I mean? |
Ты не понимаешь, о чем я говорю? |
But... I don't know what you mean. |
Но... я не понимаю, о чем Вы говорите, господин? |
All right, what were you saying? |
Ладно, о чем ты там говорил? |
Okay, what was he ranting about? |
Хорошо. О чем он разглагольствовал? |
Powers... what are you talking about? |
Силы... о чем ты говоришь? |
You know, you haven't asked me yet what my book idea is. |
Знаешь, а ты еще не спросил, о чем моя новая книга. |
I magically come to life, if you know what I mean... where I wait till a girl mentions something she likes. |
Я волшебным образом оживаю, если вы понимаете, о чем я, там я жду, пока девушка упомянет что-нибудь, что ей нравится. |
Mummy, what did the lady mean? |
Мама, о чем говорила та леди? |
Okay, what are we really talking about here? |
Ладно, о чем на самом деле мы тут говорим? |
Okay, so what are we talking about? |
Хорошо, тогда о чем мы говорим? |
And Sally was my very first supporter, when no one else knew what I was on about with my big, red flowers. |
И Салли была первой, кто меня поддержал, когда остальные не знали, о чем это я своими большими красными цветами. |
I don't even want to think what I'm thinking. |
Я не хочу думать о том, о чем думаю. |
You know what I've been thinking about? |
Знаете, о чем я подумал? |
That's what this all comes down to, Amy. |
И больше не о чем тут говорить, Эми. |
I think there may be a way to corroborate what we were talking about in there. |
Я думаю, что возможно есть способ подтвердить то, о чем ты говорил. |
I just wanted you to be open to what Colin had to say. |
Я просто хотела, чтобы ты послушал чуть внимательнее то, о чем говорил Колин. |