Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
Does anyone here understand what this man is talking about? Кто-нибудь из вас понял, о чем он говорил?
And I don't know what you're talking about. И я не знаю, о чем ты.
Listen, you know what you started to say earlier? Послушай, то о чем ты говорила ранее.
I mean, it's not what it looks like. Это не то, о чем можно подумать.
Blam! Guys, what you are asking me to do here is beyond serious. Ребята, то о чем вы просите, - очень серьезно.
I have no idea what you're talking about, and for the last time, I do not care. Понятия не имею о чем ты говоришь, и, в последний раз говорю, мне все равно.
Hiro, what are you thinking about Хиро, о чем ты думаешь?
May I ask what this is about? О чем это вы, можно спросить?
Do you even know what my movie's about? Вы знаете, о чем мой фильм?
I have no idea what it is you're talking about, but he did seem to come off rather well. Я понятия не имею, о чем ты толкуешь, но он действительно на славу постарался.
So what does that tell you? И о чем тебе это говорит?
Sir, we are way beyond the "I don't know what you're talking about" phase. Сэр, фазу "не понимаю, о чем вы говорите" в наших отношениях мы уже прошли.
Lex, what are you talking about? Лекс? О чем ты говоришь?
I used to be able to look in your eyes and know what you were thinking. Я привык смотреть в твои глаза и знать, о чем ты думаешь.
Dawson, what were you thinking? Доусон, о чем ты думал?
I'm still figuring out where the forks go, if you know what I mean. Я еще не разобрался, какие здесь засады, ну, вы понимаете, о чем я.
And what did Mr. Hayden ask of you? О чем просил вас мистер Хейден?
That's what you're asking me? Это то о чем ты просишь?
Okay, then what are you asking? Ладно, тогда о чем вы просите?
You understand what I'm telling you? Ты понимаешь, о чем я говорю?
That man knew his way around a Bunsen burner, if you know what I mean. Уж он-то знал, как разжечь газовую горелку, если ты понял, о чем я.
Is that what you're blogging about? Это и есть то, о чем ты будешь писать в своем блоге?
I must say I have no idea what you're on about. Я понятия не имею, о чем ты сейчас говоришь.
Yes, but records of what, Mulder? Да, но данные о чем, Малдер?
Omar, what are you talking about? Омар, ты вообще о чем?