Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
He knew what to ask you. Он знал, о чем тебя спросить
Who are you going to ask what? О чем ты хочешь кого-то просить?
I still don't understand what this game is! А я до сих пор не понял, о чем эта игра!
Of course he explained what the film was about, the theme of jealousy and so on. Конечно, он объяснил О чем будет фильм Тема ревности и так далее.
Tomorrow we will build with our hands what we dream of today Завтра мы своими руками построим все то, о чем мечтаем сегодня.
Teacher, what are you saying right now? Учитель, о чем Вы сейчас говорите?
You see what I'm saying here, Charlie? Понимаешь, о чем я говорю, Чарли?
I mean, what are you thinking? В смысле, о чем ты думала?
That's what I think about every time you pull out of the driveway. Вот о чем я думаю каждый раз когда ты выезжаешь на дорогу.
Is it true what was reported? Это правда, о чем сообщают?
You see, these components are from the 1940s, and, I mean, what you're talking about, we're just not there yet. Но сам посмотри, все детали из 40-х годов, и о чем тут вообще можно говорить, у нас пока просто нет необходимого уровня.
Henry, what were you thinking? Генри, о чем ты думал?
This is what I'm dealing with - Рэйна, о чем ты говоришь?
Your words are better than the... you know what I mean. Твои слова лучше, чем... ты понимаешь, о чем я.
I don't think either of us have the first idea what that song's about. Я не думаю, что любой из нас сразу бы сказал, о чем эта песня.
You know what I mean, Dinah? Ты понимаешь о чем я говорю, Дина?
I think that this means he knew what was going down. Я думаю, что это, о чем мы думаем.
Wait, what are we talking about? Подожди. О чем мы говорим?
Then what are we talking about? Тогда о чем мы вообще говорим?
He can't get Lauren to Orlando, if you know what I mean. Он не может доставить Лорен в Орландо, если ты понимаешь, о чем речь.
I have no idea what you're on about. И я без понятия, о чем вы.
Friend, what are you talking about? Брат, я не понимаю, о чем ты.
Now, this is what I have described to you. Это именно то, о чем я вам говорил.
It's a little bit of a different story, this health aspect of light, than what I'm telling you today. Это немного другая история, это - аспект света касающийся здоровья, не совсем то, о чем я сегодня Вам рассказываю.
Can't you understand what I am talking about? Не можете сообразить, о чем я говорю?