Is this what I think it is? |
Неужели это то, о чем я подумал? |
However, if we are to succeed in this task our own peoples must understand and support what is being negotiated here. |
Однако, если мы желаем добиться успеха в решении этой задачи, наши собственные народы должны понимать и поддерживать то, о чем мы ведем здесь переговоры. |
Come on, I don't know what you're talking about. |
Да ладно, не понимаю, о чем ты. |
I don't know what you're talking about. |
Не вижу, о чем Вы. |
But he knows what you're about to tell me? |
Но ему известно, о чем вы хотите мне рассказать? |
But that's not what this is about. |
Но это не то, о чем речь. |
Exactly. During your job interview, what did you both say? |
О чем вы говорили, когда ты проходила собеседование? |
You understand what I'm saying, right? |
Ты понимаешь, о чем я? |
Is that all you ever think about? -So what? |
Это единственное о чем ты можешь думать? |
I was just making some notes a few moments ago... and you'll never believe what I was thinking about. |
Ќесколько минут назад € делал кое-какие заметки. ы ни за что не поверите, о чем € подумал. |
Why won't you tell me what was said between you? |
Почему ты не скажешь мне, о чем вы говорили между собой? |
I swear I don't know what it is, but I'm willing to stick around to find out. |
Клянусь, я не знаю, о чем речь, но я решила остаться и выяснить. |
I know what you're thinking, and this is not your fault. |
Я знаю, о чем ты думаешь, и это не твоя вина. |
You follow what I'm saying? |
Ты понимаешь о чем я говорю? |
I started, but I don't know what to ask for this year. |
Я начал, Санта-Клаусу На Северный полюс но я не знаю, о чем его попросить. |
Bailey, just explain what you are thinking. |
Бейли, о чем вы думали? |
Boyle, what are you talking about? |
Бойл, о чем ты говоришь? |
But you're so slippery, it's impossible to know what you're thinking. |
Но ты такой скользкий, никогда не знаешь о чем ты думаешь. |
I don't know what she's talking about, sir. |
Не знаю, о чем она, сэр. |
Before we rush out into something that isn't so pleasant, let's make sure we know what this is all about. |
Прежде чем мы свяжемся с не очень приятным делом, давайте узнаем о чем оно. |
I'm just saying - you know the pitfalls, you can tell me what to look out for. |
Я о чем толкую - ты ведь знаешь подводные камни... так подскажи мне, чего остерегаться. |
So what shouldn't I bring up? |
О чем мне не стоит говорить? |
I confronted Barbara Chen, but she claimed she didn't know what I was talking about. |
Я все высказала Барбаре Чен, но она уверяла меня, что не понимает, о чем я. |
I don't have any idea of what you're talking about. |
Я понятия не имею, о чем вы. |
You don't like mailmen - that's what this is all about. |
Тебе не нравятся почтальоны- вот о чем это |