Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
You don't know what this is about? Ты не знаешь о чем она?
I've seen Garth bend a fork, so he knows what he's talking about. Я видел, как Гарт сгибает ложку, так что он знает, о чем говорит.
I wonder what else he's been lying to me about. Интересно, о чем же еще он мне лгал все это время.
You act like I don't have any idea what I'm talking about. Ты ведешь себя, словно я не имею понятия, о чем говорю.
He hits home, I mean, all his jokes are on point and you know exactly what he's talking about. Он попадает в точку, в смысле, все его шутки осмыслены и вы всегда точно знаете о чем он говорит.
And I've been doing what you asked me to do. Я сделала то, о чем ты меня просил.
Foofa, what you talking about? Фуфа, о чем ты говоришь?
Do you understand what we're saying? Вам понятно, о чем мы говорим?
Dude, what were you thinking? Чувак, о чем ты думал?
Please tell us all what you were thinking so we may bask in the glorious light of your knowledge. Пожалуйста, поведайте, о чем вы думали, чтобы мы все дружно смогли утонуть в ваших глубоких познаниях.
That's what it's about, man. О чем ты, чувак Да, и, эм...
if you know what I'm saying. Если ты понимаешь, о чем я.
Daisy, I'm having trouble understanding what you mean. Дейзи, я в толк не возьму, о чем ты.
May I ask what it is you'll be presenting? Могу я поинтересоваться, о чем вы будете говорить?
Mom, Eli says that's what I say right before I... Мам, Эли говорит, что то, о чем я тогда говорила...
You see, women... don't want what they say they want. Видишь ли, женщины... не хотят того о чем говорят.
You know what I mean, player? Догоняешь, о чем я, футболист?
But don't forget what I asked you Так ты не забудь, о чем я тебя просила.
You know what I talked about with the other grey? Знаешь, о чем я говорил с другой Грей?
I'm not what you're looking for. я не тот, кого ты ищешь - о чем ты говоришь?
You're just blindly agreeing with her and have no idea what she's even talking about. Ты просто поддакиваешь ей, понятия не имея, о чем она вообще говорит.
Wait, what the hell are you talking about Dean? Постой, Дин, о чем ты говоришь, черт возьми?
All right, what did you talk about? Хорошо, и о чем вы говорили?
I sincerely hope that won't be necessary, even if I knew what you were talking about. Надеюсь, до этого не дойдет, хотя и не представляю, о чем речь.
It took a little convincing, but eventually, your grandma and grandpa understood what I was talking about. Конечно, они не сразу согласились, но, в конце концов, бабушка с дедушкой поняли, о чем я говорил.