It's not a big deal, but... you know what I'm saying. |
В этом ничего такого нет, но... ты понимаешь о чем я. |
The first time you watch it, it's hard to understand what it's about. |
В первый раз очень сложно понять, о чем там. |
It's a little bit of a different story, this health aspect of light, than what I'm telling you today. |
Это немного другая история, это - аспект света касающийся здоровья, не совсем то, о чем я сегодня Вам рассказываю. |
I bet that there were very few people who really understood what I'm talking about. |
Я уверен, очень мало кто тогда смог по-настоящему понять то, о чем я вам сейчас рассказываю. |
And then, you're now, well, actually, that's what this is about. |
Но затем становится понятно, о чем это он. |
I know what you're thinking' Mr Rebus' but Daniel wouldn't have met her. |
Понимаю, о чем вы думаете, мистер Ребус, но Дэниел с ней не пересекался. |
I can't because I don't know who she is or what the hell you're talkin' about. |
Я немогу, потому что Я не знаю, кто она такая и о чем Вы, чёрт возьми, говорите. |
I don't know what I had in my mind. |
Я не знаю, о чем я думала. |
Can I say what we're all probably thinking? |
Могу я озвучить то, о чем мы все, возможно, думаем? |
No, what am I thinking? |
Нет. О чем я думаю? |
It's been so long, I don't even remember what it was. |
Это было так давно, я даже не вспомню, о чем он был. |
I shouldn't have to tell you what I'm thinking. |
Зачем мне говорить вам, о чем я думаю. |
That is why I will fully cooperate and tell you what you want to know. |
Так что я буду с вами сотрудничать и расскажу вам все, о чем вы хотите знать. |
I take it by that look on your mug you failed to bring back what I asked for. |
Судя по выражению твоей физиономии, вы не смогли принести то, о чем я просил. |
Since when do you care what anyone thinks? |
С каких пор тебя заботит то, о чем думают другие? |
I don't know what you're talkin' about. |
Я не знаю о чем это вы. |
I don't know what you're getting at. |
Не понимаю, о чем это вы. |
Can you guess what this data set is? |
Вы можете догадаться, о чем говорят эти данные? |
TH: And what Penelope says here is even more true. |
ТХ: То, о чем говорит Пенелопа, более чем верно. |
And it has a lot of detail about what I'm going to talk about today. |
И в ней куча деталей того, о чем я сейчас говорю. |
However, what I have to do as a musician is do everything that is not on the music. |
Однако, как музыкант, я должна сделать и все то, о чем здесь не упомянуто. |
And that's not really what a son wants to be thinking about his mother. |
А это не то, о чем должен думать сын, вспоминая о своей матери. |
That is what You should be thinking about, not your own guilt. |
Вот о чем ты должна думать, не о своей вине. |
I didn't make it up, but you know what I'm talking about. |
Думаю, ты поняла о чем я. |
Johnny, what were you thinking? |
Джонни, ты о чем думал? |