Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
So, what do we ask him? О чем мы его будем спрашивать?
You know what girls talk about when they get together. Знаешь о чем говорят девочки когда собираются вместе?
You are clear on what we're telling you? Вы поняли то, о чем мы вам рассказали?
Please don't tell anyone what it is that you're imagining! Пожалуйста не говори никому, что это то, о чем Ты воображал.
My counter-surveillance skills are a bit rusty, you know what I mean? Мой контрнаблюдательные навыки немного ржавые, ты понимаешь о чем я?
You never want what spoken of again? О чем ты больше не хочешь говорить?
He knows what this is about? Он знает, о чем разговор?
Art's about feeling right and you... have no idea what I'm talking about. А в том, что ты чувствешь, глядя на нее, но ты ведь... даже не понимаешь, о чем я.
Don't forget what we told you! Запомни, о чем мы тебе рассказали!
If you tell another living soul what I'm about to say, I end up in a hurt locker. Если ты скажешь хоть одной живой душе то, о чем я тебе собираюсь рассказать, моя жизнь закончится в камере пыток.
You know, when you told me to take my shirt off, this is not exactly what I had in mind. Знаешь, когда ты попросила снять рубашку, это не совсем то, о чем я подумал.
Can you tell me what they said? Ты можешь сказать о чем они говорили?
And what would that be saying? И о чем это будет говорить?
I know what the sermon is, I've heard it a dozen times this week. Я знаю, о чем эта проповедь, я слышала ее уже дюжину раз на этой неделе.
price, what did we agree? Прайс, о чем мы договорились?
Coulson: Yes, everybody on the planet knows what you mean, Hunter. Let's focus. Да, весь мир понял, о чем ты, Хантер.
I don't know what I think yet... except I was warm in bed half an hour ago. Пока я не знаю о чем думать кроме того что полчаса назад я был в теплой постели.
Guys, what are you thinking? Ребята, о чем вы думали?
How will I prove what she told me, Elizabeth? Элизабет, как я докажу то, о чем она мне рассказала?
Now, what does that indicate? Ну, о чем это говорит?
And I am also not in the business of being assaulted, which is what I told my friend at Straw Pharmaceuticals. А также не мое дело потерпеть нападение, о чем я и сказал другу из Строу Фармасьютикал.
I've worked here six months, and, half the time, I swear, I still don't know what you guys are talking about. Я проработала тут шесть месяцев и половину этого времени, клянусь, не понимала, о чем говорят ваши работники.
(Laugh) You see, now, that is what we need to be talking about. (Смех) теперь ты понимаешь о чем нам нужно поговорить.
You know what I'm sorry about? Знаете, о чем я сожалею?
Maybe that's what I should talk to my therapist about. ћожет, вот о чем мне надо поговорить с врачом.