So, what do we ask him? |
О чем мы его будем спрашивать? |
You know what girls talk about when they get together. |
Знаешь о чем говорят девочки когда собираются вместе? |
You are clear on what we're telling you? |
Вы поняли то, о чем мы вам рассказали? |
Please don't tell anyone what it is that you're imagining! |
Пожалуйста не говори никому, что это то, о чем Ты воображал. |
My counter-surveillance skills are a bit rusty, you know what I mean? |
Мой контрнаблюдательные навыки немного ржавые, ты понимаешь о чем я? |
You never want what spoken of again? |
О чем ты больше не хочешь говорить? |
He knows what this is about? |
Он знает, о чем разговор? |
Art's about feeling right and you... have no idea what I'm talking about. |
А в том, что ты чувствешь, глядя на нее, но ты ведь... даже не понимаешь, о чем я. |
Don't forget what we told you! |
Запомни, о чем мы тебе рассказали! |
If you tell another living soul what I'm about to say, I end up in a hurt locker. |
Если ты скажешь хоть одной живой душе то, о чем я тебе собираюсь рассказать, моя жизнь закончится в камере пыток. |
You know, when you told me to take my shirt off, this is not exactly what I had in mind. |
Знаешь, когда ты попросила снять рубашку, это не совсем то, о чем я подумал. |
Can you tell me what they said? |
Ты можешь сказать о чем они говорили? |
And what would that be saying? |
И о чем это будет говорить? |
I know what the sermon is, I've heard it a dozen times this week. |
Я знаю, о чем эта проповедь, я слышала ее уже дюжину раз на этой неделе. |
price, what did we agree? |
Прайс, о чем мы договорились? |
Coulson: Yes, everybody on the planet knows what you mean, Hunter. Let's focus. |
Да, весь мир понял, о чем ты, Хантер. |
I don't know what I think yet... except I was warm in bed half an hour ago. |
Пока я не знаю о чем думать кроме того что полчаса назад я был в теплой постели. |
Guys, what are you thinking? |
Ребята, о чем вы думали? |
How will I prove what she told me, Elizabeth? |
Элизабет, как я докажу то, о чем она мне рассказала? |
Now, what does that indicate? |
Ну, о чем это говорит? |
And I am also not in the business of being assaulted, which is what I told my friend at Straw Pharmaceuticals. |
А также не мое дело потерпеть нападение, о чем я и сказал другу из Строу Фармасьютикал. |
I've worked here six months, and, half the time, I swear, I still don't know what you guys are talking about. |
Я проработала тут шесть месяцев и половину этого времени, клянусь, не понимала, о чем говорят ваши работники. |
(Laugh) You see, now, that is what we need to be talking about. |
(Смех) теперь ты понимаешь о чем нам нужно поговорить. |
You know what I'm sorry about? |
Знаете, о чем я сожалею? |
Maybe that's what I should talk to my therapist about. |
ћожет, вот о чем мне надо поговорить с врачом. |