Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
And what is Sandra Bullock thinking? А о чем думала Сандра Буллок?
Sorry, Reverend, what were you saying? Простите, преподобный, о чем вы говорили?
And what do you pray for now? И о чем же ты молишь сейчас?
Well, did you even hear what I said? Ты когда-нибудь слушаешь, о чем я говорю?
Dude, what are you thinking? Приятель, о чем ты думал?
Seriously, what were you thinking? Серьезно? О чем вы думали?
I have done what you asked and now I may come and go as I please. Я сделал то, о чем ты просил, и претендую лишь на то, что мое по праву.
if you know what I mean. если понимаешь, о чем я.
So what was she testifying to? И о чем она должна была свидетельствовать?
And what exactly do I want to ask you? И о чем именно я собираюсь тебя попросить?
This is not what we are asking. Это не то о чем мы тебя спрашиваем
You meant what you said about the arms not being taken by someone who works here. О чем ты говорил, когда сказал, что руки забрал кто-то, кто здесь не работает.
My name is Neil Truman, and I have what every man in America wants. Меня зовут Нил Трумэн, у меня есть то, о чем мечтает каждый американец.
$250 is my rate for bobbing for apples, if you know what I mean. $250 - мой тариф за вылавливание яблок ртом из воды, если вы понимаете о чем я.
I know exactly what you're thinking. Я знаю, о чем ты действительно думаешь
If you were married, you'd understand what I was talking about. Если вы были замужем, вы поймете, о чем я.
I have no idea what you're saying to me. Я не понимаю, о чем вы.
When he woke up can you remember what you talked about? Не вспомните, о чем вы говорили с Кэлом, когда он проснулся?
Put this shirt - now what does that shirt say? Надень эту рубашку - о чем говорит эта рубашка?
Look, I don't know what you're talking about, but there's plenty of spaces available on the classroom beautification committee. Послушайте, я не знаю о чем вы говорите, но там избыток места, доступного в школьном комитете обустройства.
You know, sometimes with Brendan, it's just easier to do what he asks. Вы знаете, иногда с Бренданом, проще делать то, о чем он просит.
Okay, what is this story about? Ладно, о чем этот рассказ?
So, what am I thinking? Ну, о чем я думаю?
This is precisely what I've been trying to tell you, Alec. Вот, о чем я говорю, Алек.
Mainly, I'd like to know what my inmates are thinking while I... beat the hell out of them. Особенно, хотел бы я знать, о чем думают мои заключенные когда... я рву их на куски.