Did the professor say what the argument was about? |
Профессор сказал, о чем они спорили? |
Anyone he met with or talked to within the weeks leading up to his arrest... e-mails, malware... you know what to do. |
Все с кем он встречался или разговаривал перед тем как его арестовали. электронная почта, шпионские программы... ты знаешь о чем я. |
Okay, so what are you saying? |
Итак, о чем Вы говорите? |
That - That's not what we're asking. |
Это не то о чем мы просим. |
Do what I'm paying you for and there will be no cause for concern. |
Делай то, за что я тебе плачу, и не о чем будет волноваться. |
I'm not sure a herd of German nannies is what I had in mind. |
Не уверена, что толпа немецких нянь, это то, о чем я думала. |
Jean-Luc, what are you saying? |
Жан-Люк, о чем ты говоришь? |
I wonder what the fish is thinking of now? |
Интересно, о чем сейчас думает эта рыба? |
So what'd you guys talk about at dinner? |
Так о чем вы, ребята, болтали за обедом? |
Well, not actually MY house, but you know what I mean. |
Точнее, не совсем мой дом, но ты понял, о чем я. |
I too know what you want to say. |
Я тоже знаю, о чем ты думаешь |
And what was the tale she was going to tell? |
А о чем все-таки она собиралась рассказать? |
Are you listening to what he's saying? |
Слышали, о чем он говорил? |
Speaking of intriguing, what were you thinking last night? |
Кстати об интригах, О чем ты думала тогда вечером? |
No, I mean... I see what you're saying. |
Нет, то есть... я понимаю, о чем ты. |
Then what'd you come to ask? |
Так о чем ты пришел спросить? |
Well, I'm not sure what you mean. |
Я не совсем понимаю о чем вы. |
"Of what does this tell?" |
"О чем вы говорите?" |
That's what you're talking about? |
Ёто то, о чем вы говорили? |
Although, to be fair, he probably didn't know what he was talking about, because he grew up in Pittsburgh. |
Хотя, ради справедливости, он возможно не знал о чем говорил, потому что он вырос в Питтсбурге. |
Truth be told, I never really knew him or what his dreams were. |
На самом деле, я никогда не знал его по-настоящему, о чем он там мечтал. |
I haven't the faintest idea what you're talking about. |
Понятия не имею, о чем вы... |
This is what I was thinking about. |
Я тут кое о чем подумал. |
Okay, look, I've been thinking about things, and... (whispers) just forget what I said earlier. |
Хорошо, смотри, я подумала над этим, и... забудь то, о чем я говорил ранее. |
Well, what are you thinking, Mama? |
О чем ты думаешь, мам? |