I know what this is about, and it's not me and Bobby. |
Я знаю, о чем ты, и это не про нас с Бобби. |
But nevertheless, that's not what I'm going to talk to you about tonight. |
Однако, это не совсем то, о чем я хотел поговорить с вами сегодня. |
I don't know what she's talking about. |
Понятия не имею, о чем это она. |
I mean, just not about the specific details of the what and why. |
Просто... не говори о самих деталях о чем и почему. |
This is what everybody's talking about? |
Так вот о чем все говорят? |
And what did that caption say? |
И о чем гласит этот заголовок? |
My dear, what are you considering? |
Мой дорогой, о чем вы думаете? |
No, but I could sure use a beer if you know what I mean. |
Нет, я предпочитаю пиво, если вы понимаете о чем я. |
Regina, what were you thinking? |
Реджина, о чем ты думала? |
Do you hear what I'm telling you? |
Ты слышишь, о чем я говорю? |
If he is half of what you think, he can at least wound the Lord Marshal. |
Если он способен даже на половину того, о чем ты говоришь он сможет ранить Лорда Маршала. |
Schlatko, what are you talking about? |
Шлатко, о чем ты говоришь? |
Isn't that what we're all thinking? |
Разве это не то, о чем мы все думаем? |
Kramer, what are you talking about? |
Крамер, о чем ты говоришь? |
It's like the pink elephant in the room, if you know what I mean. I do. |
Розового слона трудно не заметить, если ты понимаешь, о чем я. |
You didn't find what I told you? |
Вы не нашли то, о чем я вам рассказал. |
Know what I'm "sizaying"? |
Знаешь, о чем я гокаворю? |
I mean, what was I thinking being engaged for two months? |
То есть, о чем я думала, будучи помолвлена всего 2 месяца? |
Wait, what are you saying? |
Подожди, о чем это ты? |
Wait, what am I talking about? |
Подожди, о чем я говорю? |
And basically, this was the only way you can have of being sure that you know what people are talking about with absolute clarity. |
В целом, это был единственный способ быть абсолютно уверенным, что ты знаешь о чем говорят люди. |
You'll never know what tickles me pink pink pink. |
Ты никогда не узнаешь, о чем я вздыхаю, почему я люблю улыбаться. |
(sighs) Brandon, all I'm asking is that you be honest about what you can handle. |
Брэндон, все, о чем я тебя прошу - это честно признать, сможешь ли ты с этим справиться. |
Look what are you talking about? |
Слушайте, о чем вы говорите? |
But the beginning parts of it is what I'm talking about. |
Но вот начало игры это то, о чем я все еще думаю. |