Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
I don't know what you're talkin' about, Tommy. Я не понимаю, о чем ты.
You know what I'm talking about? Ты понял, о чем я говорю?
Wally, what are you talking about? Уолли, да о чем ты говоришь?
And you have a hundred pages of literature where you go on to discover, with great difficulty what the book is about. И у нас есть сотни страниц книги... которую вы изучаете пробираясь с большими усилиями... что это за книга и о чем.
He didn't know what Dune was talking about. Он не знал, о чем рассказывается в Дюне.
Was that what I think it was? Это было то, о чем я подумала?
We have premarital rituals, which are what, exactly? У нас есть добрачные ритуалы, кстати, о чем они?
If I can get Hope this crown, maybe her father might just want to crown me, if you know what I mean. Если я помогу Хоуп получить корону призерши, может ее отец захочет и меня короновать, если вы понимаете, о чем я.
Family... do you understand what that means? Ты понимаешь, о чем я говорю?
Right, but it's a way to help control the population, if you understand what I'm saying. Но ведь это еще и способ контролировать население, Если вы понимаете, о чем я.
Yes, but talking about what? Да, но молчать о чем?
I don't think throwing a coin in a fountain is what The Dragon was talking about. Не думаю, что бросание монеток в фонтан - это то, о чем говорил Дракон.
All due respect, Grandpa, but I think that was exactly what he was talking about. При всем уважении, дедуля, я думаю, что это именно то, о чем он говорил.
tell me, do writers know what they're talking about? Скажи мне, знают ли писатели то, о чем они рассказывают?
Then what should we talk about, April? Тогда о чем мы поговорим, Эйприл?
Seriously, I have no idea what he's talking about. Правда, я не знаю, о чем это он.
Pretty soon you'll know exactly what I'm talking about, Совсем скоро ты поймешь, о чем я говорю,
Might I ask what the film's all about? Могу я спросить, о чем этот фильм?
The sad part is you have no idea what I mean. И нет понимания того о чем я говорю.
Well, I don't know what you're talking about. Понятия не имею, о чем это ты.
Ask Sam to talk to who about what? Попросить поговорить Сэма с кем и о чем?
Sweetie, what about we start with your next book? Милая, о чем будет твоя следующая книга?
Hold on, what are we even talking about here? Погоди-ка, о чем ты вообще говоришь?
Look, what we talked about after Arkham... Послушай, то о чем мы говорпили после Аркхэма
So I'm sure you wouldn't mind returning the favor, if you know what I mean. Следовательно, вы не откажите ему в ответном одолжении, если вы понимаете о чем я.