I don't know what you're talkin' about, Tommy. |
Я не понимаю, о чем ты. |
You know what I'm talking about? |
Ты понял, о чем я говорю? |
Wally, what are you talking about? |
Уолли, да о чем ты говоришь? |
And you have a hundred pages of literature where you go on to discover, with great difficulty what the book is about. |
И у нас есть сотни страниц книги... которую вы изучаете пробираясь с большими усилиями... что это за книга и о чем. |
He didn't know what Dune was talking about. |
Он не знал, о чем рассказывается в Дюне. |
Was that what I think it was? |
Это было то, о чем я подумала? |
We have premarital rituals, which are what, exactly? |
У нас есть добрачные ритуалы, кстати, о чем они? |
If I can get Hope this crown, maybe her father might just want to crown me, if you know what I mean. |
Если я помогу Хоуп получить корону призерши, может ее отец захочет и меня короновать, если вы понимаете, о чем я. |
Family... do you understand what that means? |
Ты понимаешь, о чем я говорю? |
Right, but it's a way to help control the population, if you understand what I'm saying. |
Но ведь это еще и способ контролировать население, Если вы понимаете, о чем я. |
Yes, but talking about what? |
Да, но молчать о чем? |
I don't think throwing a coin in a fountain is what The Dragon was talking about. |
Не думаю, что бросание монеток в фонтан - это то, о чем говорил Дракон. |
All due respect, Grandpa, but I think that was exactly what he was talking about. |
При всем уважении, дедуля, я думаю, что это именно то, о чем он говорил. |
tell me, do writers know what they're talking about? |
Скажи мне, знают ли писатели то, о чем они рассказывают? |
Then what should we talk about, April? |
Тогда о чем мы поговорим, Эйприл? |
Seriously, I have no idea what he's talking about. |
Правда, я не знаю, о чем это он. |
Pretty soon you'll know exactly what I'm talking about, |
Совсем скоро ты поймешь, о чем я говорю, |
Might I ask what the film's all about? |
Могу я спросить, о чем этот фильм? |
The sad part is you have no idea what I mean. |
И нет понимания того о чем я говорю. |
Well, I don't know what you're talking about. |
Понятия не имею, о чем это ты. |
Ask Sam to talk to who about what? |
Попросить поговорить Сэма с кем и о чем? |
Sweetie, what about we start with your next book? |
Милая, о чем будет твоя следующая книга? |
Hold on, what are we even talking about here? |
Погоди-ка, о чем ты вообще говоришь? |
Look, what we talked about after Arkham... |
Послушай, то о чем мы говорпили после Аркхэма |
So I'm sure you wouldn't mind returning the favor, if you know what I mean. |
Следовательно, вы не откажите ему в ответном одолжении, если вы понимаете о чем я. |