Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
Our common task is therefore to convert this unprecedented consensus into collective action on all fronts and immediately implement what has been agreed in order to guarantee success by 2015. Поэтому наша общая задача состоит в том, чтобы воплотить этот беспрецедентный консенсус в коллективные действия на всех фронтах и немедленно выполнить то, о чем мы договорились, с тем чтобы гарантировать успех к 2015 году.
Finland subscribed to what was known as "human rights friendly interpretation" as evinced by the rulings of the Supreme Court and the decisions of the Ombudsman. Финляндия придерживается так называемого "дружественного толкования прав человека", о чем свидетельствуют постановления Верховного суда и решения Омбудсмена.
The Chairman: I wanted to address exactly that, and that is what I thought I said in Spanish. Председатель (говорит по-английски): Я намеревался коснуться именно этого вопроса, о чем я, как мне кажется, сказал по-испански.
She was in fact of Kurdish origin, which should be borne in mind by the Committee when deciding what follow-up action to take. Она является фактически лицом курдского происхождения, о чем следует помнить Комитету при принятии решения о том, какие последующие меры необходимо предпринять.
Of course, the Assembly is already aware of what I am talking about, but I think it is necessary to remind ourselves. Ассамблея, конечно, уже знает, о чем я веду речь, однако считаю, что нам необходимо освежить свою память.
It is their role both to press governments to uphold the solemn promise made by their leaders in 2005 and to broaden the understanding of what was agreed. Именно они должны оказывать давление на правительства с целью заставить их выполнять торжественное обещание, данное руководителями их стран в 2005 году, и расширять понимание того, о чем была достигнута договоренность.
We have increasingly become arrogant landlords, believing that we have absolute rights over what has been entrusted to our care and management for the good of all. Мы все больше превращались в надменных хозяев, считая, что обладаем абсолютным правом на владение тем, о чем нам было поручено заботиться и охранять ради всеобщего блага.
Who - what are you talking about? Кого? О чем ты говоришь?
Wyatt, what are you talking about? Уайт, о чем ты говоришь?
Considering what you've asked of me in the past, Принимая во внимание то, о чем ты просил меня в прошлом,
Then what are you not telling Elena? Тогда о чем ты не говоришь Елене?
Elena, what are you talking about? Елена, о чем ты говоришь?
That is what we agreed on, right? Это то, о чем мы договаривались, верно?
Mark, what are you talking about? Марк, о чем ты говоришь?
You know what I've been asking myself ever since the hunger strike? Знаете, о чем я постоянно себя спрашиваю после голодовки?
Based on what I have just said, I would like to request that delegations vote in favour of the motion. Исходя из того, о чем я только что сказал, я хотел бы просить делегации проголосовать за данное предложение.
According to what the President has told me, there are more than 200 soldiers surrounding the embassy in the most brutal fashion. Согласно тому, о чем сказал мне президент, более 200 солдат окружают посольство самым жестоким образом.
Even apart from its limited remit, the Committee cannot take a blinkered account of what is at stake here. Даже если не принимать во внимание его ограниченную компетенцию, Комитет не может не видеть того, о чем идет речь в данном случае.
We should not permit ourselves at this session to engage in procedural debates or repeat what transpired in the sixty-third session. На этой сессии мы не должны позволять себе вступать в процедурные споры или повторять то, о чем говорилось на шестьдесят третьей сессии.
In that connection, I would like to support what was said earlier by my colleague and friend, Michel Kafando. В этой связи я хотел бы поддержать то, о чем сказал ранее мой коллега и друг Мишель Кафандо.
Please clarify what measure, if any, Macao has taken to inform citizens of their right to petition the Committee under article 22, as discussed in previous reviews. Просьба уточнить, какие меры, если таковые приняты, Макао приняло для информирования граждан об их правах подачи сообщений в Комитет в соответствии со статьей 22, о чем говорилось в ходе рассмотрения предыдущих докладов.
I have been in his shoes and I know exactly what I am referring to. Я был на его месте и хорошо знаю, о чем я говорю.
This survey, which sought to record what the poor are saying and thinking in contemporary Mexico, was carried out in July 2003. Это обследование проходило в июле 2003 года и позволило документально оформить то, о чем говорит и думает беднота в современной Мексике.
Do you know what this is about? Ты знаешь, о чем это?
There were entries by Sisko about messages from the Parada system, but no indication what they were about. Здесь были записи Сиско о сообщениях из системы Парада, но никаких намеков, о чем они.