I don't understand what you mean. |
Я не понимаю, о чем ты |
Veda... darling... what was she talking about? |
Веда, милая, о чем вообще она говорила? |
I don't know what you're talking about. |
Я вообще не знаю, о чем вы. |
I don't know what the hell he's talking about, but I got some jewellery somewhere, if you please. |
Понятия не имею, о чем он говорит, но где-то здесь мои украшения. |
I don't know what he's going on about. |
Не знаю, о чем он. |
Her gut is broken, and we have no idea what she's thinking. |
Её чутье подводит её, и мы не имеем понятия, о чем она думает. |
So what did he lie to you about? |
Так о чем он тебе врал? |
You know what I regret most? |
Знаешь о чем я особенно жалею? |
Do I know what you're talking about? |
Мне известно, о чем ты говоришь? |
I'm sure I have no idea what you're talking about. |
Я более чем уверен, что совсем не понимаю, о чем ты. |
You know what the Y generation's interested in right now? |
Теперь тебя интересует, о чем говорит поколение Пи? |
Jake's wife was lying to him, but not about what he thought. |
Жена Джека врала ему, но не о том, о чем он думал. |
Grandpa, what are you thinking now? |
Дедушка, о чем ты думаешь? |
Ted, what are you talking about? |
Тед, о чем ты говоришь? |
[Scoffs] I don't know what you mean. |
Я не понимаю о чем ты. |
Rachel, what are they saying? |
Рейчел, о чем они говорят? |
I don't know what she's talking about, but rhymes okay. |
Не знаю о чем она тут говорит, но рифма не плоха. |
I'm sorry, Roland, but l don't think you know what you're saying. |
Извини, Роланд, но я не думаю, что ты понимаешь о чем говоришь. |
Is that what I'm writing? |
Это то, о чем я пишу? |
All I had to do was tell them what I've already known for 3 years. |
Всё, что мне пришлось сказать, это то, о чем я знала уже З года. |
Come on, what are you worried about? |
Прекрати, о чем ты переживаешь? |
You said you had no idea what she meant... |
Ты ведь сказала, что понятия не имеешь, о чем речь! |
I wonder what she was thinking about. |
Кто знает, о чем она думала? |
I'm sure I don't know what you're talking about. |
Понятия не имею, о чем ты. |
Your services may be expensive, but at least this time, I'll be the one telling the girl what to lie about. |
Возможно, ваши услуги и дорогие, но, по крайней мере, на этот раз, я буду говорить девушке, о чем врать. |