I've got another chance to do what I've always wanted to... |
У меня есть шанс, сделать то, о чем я всегда мечтал. |
It's... not what it looks like? |
Это... это не то, о чем ты подумала |
No, but you understand what I mean? |
Нет, но ты же понимаешь, о чем я? |
For once I cannot tell what you are thinking. |
на этот раз я даже не могу сказать, о чем ты думаешь. |
You know, I know exactly what you mean. |
Знаешь, я отлично понимаю, о чем ты. |
Britney, what were you thinking? |
Бритни, о чем ты думала? |
I wrote it, and I don't even know what it says. |
Я написал его, и даже сам не понимаю, о чем речь. |
You know what I mean, Bill? |
Ты ведь понимаешь, о чем я, Билл? |
Better to kill than be a grass, that's what your Jake thought. |
"Лучше убить, чем стать стукачем" - вот все, о чем он думал. |
Whenever I don't know what people are talking about, I can just do this. |
Когда я не понимаю о чем речь, я могу просто делать так. |
But I don't regret anything I've done and neither should anybody here, because screwing up is what college is all about. |
Но я, ни о чем не сожалею и никто не должен потому что ошибаться - это суть колледжа. |
I saw him with Maya and... I don't know what he thinks about. |
Я увидела его с Майей... и знала, о чем он думает. |
Do you know what she's talking about? |
Ты понимаешь, о чем она болтает? |
And the motive is what, exactly? |
О чем именно, какой мотив? |
Look, what I'm trying to say is he must seem really safe after me. |
Я вот о чем говорю, с ним, должно быть, гораздо спокойней. |
See, that's what I'm getting at, Eddie. |
Вот о чем я говорю, Эдди. |
Multiply it by infinity and take it to the depth of forever, and you will still have barely a glimpse of what I'm talking about. |
Умножь все это на вечность в бесконечной степени и получишь лишь небольшое представление о чем я говорю. |
I think we should think about what len lyle was thinking about. |
Я думаю, что нам надо подумать, о чем думал Лен Лайл. |
Look, what are you talking about? |
Слушай, да о чем ты говоришь? |
But I'm not paying a quarter of a million quid for them, if you know what I mean, Barry. |
Однако я не собираюсь платить за них четверть лимона. Ну, ты понимаешь, о чем это я, Барри. |
Joe, what did you argue about? |
Джо, о чем ты спорил? |
Do you know what I mean, Eli? |
Ты понимаешь о чем я, Элай? |
She doesn't know what she's saying! |
Она понятия не имеет, о чем она говорит! |
O'Malley, what is she talking about? |
О.Мэлли, о чем она говорит? |
You know what I mean, Denise, right? |
Денис, ты же знаешь, о чем я говорю, правда? |