If we can decipher what this letter says, maybe we can figure out the homeowner's name. |
Если мы сможем выяснить о чем говорится в письме, то возможно сможем установить имя владельца дома. |
Did you hear what they were arguing about? |
Вы слышали, о чем они спорили? |
That's exactly what they could be talking about. |
Это и есть о чем они могли бы говорить |
I have no idea what you're talking about, but I think I like where this is going. |
Не понимаю, о чем ты, но мне нравится, к чему все идет. |
No, I don't think you picked up on what I meant. |
Нет. Не думаю, что ты понял, о чем я. |
If you learn to be quiet, you know what I mean. |
Если ты научишься сидеть тихо, ты поймешь, о чем я говорю. |
I would appreciate your advice as a friend, if you know what I mean. |
Мне нужен ваш дружеский совет, если вы понимаете, о чем я. |
Whom you are locking up, so no one may hear what she has to say. |
Которую вы заперли, так что никто не узнает, о чем она говорит. |
See, I'm betting the reason goes back to what I said at the motel. |
Держу пари, причина в том, о чем я тебе говорил еще тогда в мотеле. |
That we will settle for half of what we agreed... because $400,000 is still a lot of money. |
Поэтому мы согласимся на половину того, о чем договаривались... потому, как $400000 это все равно немалые деньги. |
McGee, what are you talking about? |
МакГи, о чем ты говоришь? |
Stan, what were you thinking? |
Стэн, о чем ты думал? |
You know what I'm saying? |
Знаешь, о чем я говорю? |
I don't know what you think you saw, but I promise I'll preserve this boy's innocence. |
Я не знаю, о чем ты подумал, но я обещаю, что я сохраню этого мальчика целым и невредимым. |
I don't know what you're talking about, and it's really too late for this. |
Я не знаю о чем Вы говорите, и действительно уже слишком поздно для этого. |
I mean, you have so much to talk about, what with 16 years of pure neglect to hash over. |
Вам есть о чем поговорить, почти 16 лет назад она бросила и убежала от тебя. |
If he gets any closer, he might as well just ask them what they're talking about. |
Если он подойдёт ещё ближе, он может просто спросить их, о чем они говорят. |
Maybe now you might consider, you know, what we were talking about. |
Может быть, теперь ты подумаешь... ну, о том, о чем мы говорили. |
Sheriff, what exactly is Omar talking about? |
Шериф, о чем именно говорит Омар? |
She doesn't know what the hell she's talking about. |
Она понятия не имеет, о чем говорит. |
Maybe you can squeeze in a little me time before bed, if you know what I mean. |
Удели себе немного времени перед сном, если ты понимаешь о чем я. |
That's what you're worried about? |
Это то, о чем ты волнуешься? |
And I think you know what that means. |
И я думаю ты понимаешь о чем я |
I know what our deal was, but this is a lot more than I bargained for. |
Я знаю, что у нас был уговор, но это намного больше того, о чем мы договаривались. |
So what should I talk about in there? |
Слушай, а о чем мне вообще там говорить? |