I did what I told Matias I was going to. |
Я сделал то, что собирался сделать, то о чем я говорил Матиасу. |
Are you sure they didn't say what this was about? |
Ты уверена, что они не говорили, о чем пойдет речь? |
Well, they're failing to keep me erect, If you know what I mean. |
Ну, они не могут сподвигнуть меня что-то создавать, если ты понимаешь, о чем я. |
Lydia, what are they talking about? |
Лидия, о чем они говорят? |
After the meeting, a woman came up to me and gave me a job doing bookkeeping, which is what I prayed for. |
После собрания, женщина подошла ко мне и предложила работать в бухгалтерии, - то, о чем я молилась. |
Do you know what you're asking? |
Ты понимаешь, о чем просишь? |
Isn't that what some of you said? |
Разве это не то, о чем вы говорили? |
So, what are you thinking about? |
Так, о чем ты думаешь? |
Baby, what are you talking about? |
Крошка, о чем ты говоришь? |
Maybe you know what you're talking about, but I don't. |
Может, вы и понимаете, о чем болтаете, я вот нет. |
Do you know what this announcement is all about? |
Ты знаешь, о чем это объявление? |
I have no idea what you're talking about. Yes, you do. |
Не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь. |
That is what I am saying. |
А я о чем говорю? ... |
I'll tell you what they talk about... Buying low, selling high, and gout. |
Я скажу тебе, о чем они беседуют... о покупках подешевле, продажах подороже, подагре. |
I don't even know what the play's about anymore. |
И сейчас я даже не знаю, о чем эта пьеса. |
The issue is whether the agent could have done what he said he did. |
Вопрос в том, мог ли агент сделать то, о чем он говорил. |
Is our homework what I think it is? |
Наше домашнее задание - это то, о чем я думаю? |
Special Agent Mike Lowery at the FBI has been tasked with leading the criminal investigation into the task force and who knows what else. |
Спецагенту Майку Лоури из ФБР было поручено возглавить уголовное расследование по делу о нашей команде и, кто знает, о чем ещё. |
there's no such thing as never knew what hit them. |
Понимаешь? Что если не будет больше такого момента, когда ты сможешь сделать то, о чем мечтал, |
You know what I was thinking? |
наешь, о чем € подумала? |
And what does the document pertain to? |
И о чем свидетельствует этот документ? |
D... see what I mean? |
Видите, о чем я говорю? |
Alright, so what are we talking about here? |
Хорошо. Итак, о чем мы здесь говорим? |
I'm sure you know what I mean, doing the work that you do. |
Думаю, вы понимаете, о чем я. Учитывая специфику вашей работы. |
Peter, do you know what I've been remembering? |
Питер, знаешь, о чем я тут вспомнил? |