Well, you don't even know what I was going to say. |
Ты же еще не знаешь, о чем я. |
Of course, what do I know? |
Конечно, я понимаю о чем ты. |
I think he wants to know what the Monkeys want to know. |
Думаю, он хочет знать, о чем хотят знать "обезьяны". |
Louis, what are you saying? |
Луис, о чем ты говоришь? |
John, what are you talking about? |
Джон, о чем ты говоришь? |
Hadley, what are you talking about? |
Хэдли, о чем ты говоришь? |
He made me promise, and I did, never to tell anyone what he told me in his letters. |
Он просил меня, и я пообещала: никому не рассказывать то, о чем он писал мне в письмах. |
Meg, what are you talking about? |
Мег, о чем ты говоришь? |
If you ever understand what I'm saying, and simply got on with it, you'd probably thank me in the end. |
Если бы ты поняла, о чем я говорю, и сделала что надо, то в конце концов сказала бы мне спасибо. |
Sorry, what are we talking about? |
ѕрости, о чем мы говорим? |
So what'd they ask you on the application? |
Так о чем они тебя спрашивали? |
Anybody understand what that was all about? |
Кто-нибудь понимает о чем это он? |
So, maya, what are you here to speak about? |
О чем ты рассказываешь на своих выступлениях? |
Thing is doctor, I have this idea that could stitch this one together and I have a funny feeling you know what I'm talking about. |
Понимаете, доктор, у меня есть одна догадка, которая связывает все вместе, а также странное чувство, что вы знали о чем я. |
That's because, believe it or not, some of us still care about what our mothers think. |
Это потому, веришь или нет, некоторых из нас все еще беспокоит, о чем думают наши матери. |
To this day, I have no idea what that woman was singin' about. |
До этого дня я понятия не имел о чем поет эта женщина. |
I haven't got a bloody clue what you're on about, sir. |
Черт возьми, да я понятия не имею, о чем вы, сэр. |
I don't know what you're talking about, I swear. |
Не знаю, о чем вы, клянусь. |
My friends call me "Fast Freddy," 'cause I got a need for speed, if you know what I mean. |
Мои друзья зовут меня "Быстрый Фредди", потому что мне нужна скорость, если ты понимаешь о чем я. |
Do you remember what the argument was about? |
Ты помнишь о чем они спорили? |
I don't know what you two are talking about, but you just missed the show. |
Я не имею понятия, о чем вы двое сейчас говорите, но вы только что пропустили представление. |
Do you want to know what I've been thinking? |
Я тут подумала, хотите узнать о чем? |
So what are the two cleanest bears in town talking about? |
И о чем говорят два самых чистых медведя города? |
I know that what programme will be most popular |
Взгляни на цифры, и ты поймешь, о чем я говорю. |
So what were you thinking of? |
Так, о чем ты подумал? |