Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
See what Sean thinks about what? Посмотрим, что думает Шон о чем?
We don't know what she's thinking, what she's feeling... Не знаем, о чем она думает, что чувствует...
There's what I know, what I suspect, and what I don't think I should ever hear. Есть то, что я знаю, о чем подозреваю, и о чем, я не думаю, что должна когда-либо услышать.
All I see is you, all I can think about is what you're wearing, what you're thinking, what your face looks like when you come. Я вижу только тебя, думаю только о том, что на тебе надето, о чем ты думаешь, что выражает твое лицо, когда ты кончаешь.
We know what you're saying, what you're seeing, what you're thinking. Мы знаем, что ты говоришь, что видишь, о чем думаешь.
We need to stay informed of what they're thinking, what they're doing, and what they're no longer telling us. Мы должны быть в курсе о чем они думают что они делают, и что они нам не хотят говорить.
In other words, by doing what the developed world does and not what they say, Malawi has very clearly shown what needs to be done in developing countries for growth. Иными словами, сделав то, что развитый мир делает, а не то, о чем он говорит, Малави совершенно четко продемонстрировало, что необходимо делать развивающимся странам для достижения роста.
That is what we said, that is what we were going to say and that is what the international community is telling them. Вот, о чем мы говорили, что мы собирались сказать и что говорит международное сообщество.
While she could not outline what those steps were or what went on in those conversations, the Mission was fully apprised of the issue. Оратор заявила, что не может рассказать, какие именно шаги были предприняты или о чем именно шла речь в этих разговорах, но Представительство целиком в курсе дела.
So what - what are you saying? Так что... о чем ты говоришь?
I can no more dictate what he reports than he can tell me what to advise the president. Я могу указывать ему, о чем писать, не более, чем он может говорить мне, что рекомендовать Президенту.
So, what do you say about what we told you? Так что скажешь, о чем мы тебе рассказали?
I want to know what Cersei is doing, where she goes, who she sees, what they talk of - everything. Я хочу знать, что Серсея делает, куда ходит, с кем видится, о чем говорит...
It turns out what you're thinking about a lot influences what you tend to see. Оказывается, то, о чем вы много думаете влияет на то, что вы склонны видеть.
That's what science teaches us, but what is this saying? Вот чему нас учит наука, но о чем это говорит?
I have no idea what it is or what it says. Понятия не имею, что это и о чем.
You don't have to tell me what he thought, just what you thought of him personally. Вы не обязаны говорить мне, о чем он думал, просто скажите, что вы думаете лично о нем.
Because what you're talking about is what we joke about around here. Потому что то, о чем вы говорите, это шутка, я понимаю.
It's not what we did, it's what he asked. Спроси лучше, не чем мы занимались, а о чем он спросил.
That would replace paragraphs 8, 9 and 10, and would make it very clear what was agreed, what was the entire package. Этим можно было бы заменить пункты 8, 9 и 10 и четко отразить то, о чем нам удалось договориться, а именно: весь пакет в целом.
We urge all Member States to work together to build on that framework in order to operationalize what has been agreed and to work further on what remains to be achieved. Мы обращаемся с призывом ко всем государствам-членам объединить усилия в интересах укрепления этой основы и претворения в жизнь того, о чем мы договорились, а также продолжать работать над тем, что еще предстоит достигнуть.
So... and I think that's what us girls have to do in music and with men too, if you know what I mean. И... я думаю, это то, что мы, девочки, должны уметь и в жизни, и с мужчинами, если понимаешь, о чем я.
I know what you know and what you don't say. Я знаю то, что знаете вы и о чем вы молчите.
And maybe Noel is a great kid, but you don't know what he's really thinking or what he really wants. И, может, Ноэль - замечательный, но ты не знаешь, о чем он правда думает, или чего хочет.
So to start with an illustration, you need almost no information, one snapshot of a stranger, to guess what this woman is thinking, or what this man is. Для иллюстрации скажу, что информации практически не требуется, и одного лишь взгляда достаточно, чтобы догадаться, о чем думает эта женщина, или этот мужчина.