Not what you want it to mean. |
Не то, о чем ты подумала. |
Not exactly what I was asking for. |
Не совсем то, о чем я просил. |
I don't know what you want. |
Я не понимаю, о чем вы. |
You know what I mean, Chuck? |
Ты же понимаешь о чем я, Чак? |
It's exactly what you think it is. |
Именно то, о чем ты подумал. |
I must know what you are saying. |
Я хочу узнать, о чем разговор. |
At least you know what I mean |
Ну, по крайней мере, вы понимаете о чем я говорю. |
Arthur... what nathan said about linderman... you can't be serious. |
Артур... о чем Найтан говорил про Линдермана... Ты ведь не серьезно...? Пойдем, Анджела. |
That's what I've been thinking. |
Это то, о чем я думал. |
You know exactly what this is. |
Ты прекрасно понимаешь о чем я. |
I know what was in the letters. |
Я знаю, о чем были письма. |
I couldn't even understand what you were saying. |
Не понимаю, о чем вы. |
I don't know what you... |
Я не знаю, о чем ты... |
I don't know what you're talking about. |
Не понимаю, о чем вы, леди. |
I don't know what you're on about. |
Понятия не имею, о чем вы. |
I don't think you understand what we're talking about here. |
Мне кажется, вы не понимаете, о чем мы сейчас говорим. |
You do not know of what you speak. |
Ты не понимаешь, о чем ты говоришь. |
You get what I'm saying? |
Понимаешь, о чем я? Кот? |
I told them what we were talking about. |
Я сказал им о чем мы говорили -Что! |
You can go to England next week, with no worries about what is happening here. |
Ты можешь ехать в Англию на следующей неделе, и не беспокоиться ни о чем здесь. |
I haven't been told what you're here to talk to Leonard about. |
Мне не сообщили, о чем вы будете говорить с Леонардом. |
I don't know what you're talk... |
Я не знаю, о чем ты... |
I'm not sure what you mean. |
Не понимаю, о чем вы. |
Do what I asked you to, Ben. |
Сделай то, о чем я просил тебя, Бен. |
I think you understand what I mean. |
Думаю, вы понимаете о чем я. |