Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
I did what I said I would. Я сделал бы то, о чем говорил
I have been traveling in too small a circle, if you know what I'm saying. Я все время бегу по очень маленькому кругу, если ты понимаешь, о чем я.
Guess what I'm worried about? Знаешь, о чем беспокоюсь я?
Listen, I don't know what you're talking about at all, but if you can make that work... Послушай, я совсем не понимаю о чем ты, но если ты можешь это починить...
Do you know what it was about? Вы знаете, о чем он был?
So what are you guys talking about? О чем вы таком говорите парни?
And what was said at that meeting? О чем шла речь на этой встрече?
Can you tell us anything about what you're going to say? Вы можете нам сказать о чем собираетесь говорить?
Anything, what we're having for dinner or if you think the water's cold after the storm. О чем угодно, что мы ели на обед - или считаете ли вы что вода холодная после шторма.
But what kind of gift destroys everything it cares about? Но что это за дар, который разрушает все, о чем заботится?
That's why Emma can never find out what I'm about to tell you. Потому Эмма не должна узнать о том, о чем я тебе расскажу.
Come on, the only thing you ould be thinking about is what I asked you to get for me. Единственное о чем ты должен думать - То что я от тебя попросил.
I can't think of anything else, I like what I do, Liv. Я не могу думать ни о чем другом, Мне нравится, что я делаю, Лив.
He knew exactly what I was thinking, and l didn't even have to say a word. Он всегда знал, о чем я думаю, и мне даже не надо было ничего говорить.
Prom. You know what I'm talkin' about. Вы понимаете, о чем я.
Ava, what are you talking about? Эйва, о чем ты говоришь?
You know what I'm saying? Ты ведь понимаешь, о чем я?
You know what I'm saying? Сечешь, о чем я говорю?
I don't think that Alo should be staying over, if that's what you were thinking. Не думаю, что Ало следует здесь оставаться, если это то, о чем вы думали.
Louise, what did he say? Луиза, о чем он говорит?
Don't know what you mean. Не понимаю, о чем вы говорите!
I'll let the vice president know what you're saying, and then you can deal with the Secret Service, too. Я сообщу вице-президенту, о чем вы говорите и тогда вам придется иметь дело с Секретной Службой.
Jenny, what were you thinking? Дженни, о чем ты думала?
You know what I'm saying? Ты же понимаешь, о чем я?
Well, I didn't try to kill him if that's what you're thinking. Ну, я не пыталась его убить, если это то, о чем ты думаешь.