I mean, what are you thinking? |
Не понимаю, о чем ты думал? |
what do you mean, Anne? |
О чем ты говоришь, Энн? |
Juliet, what is she talking about? |
Джулиет, о чем она говорит? |
Wait, what are you talking about? |
Стой, о чем ты говоришь? |
Wha... what're you talking about? |
Что... о чем это ты говоришь? |
I'd far rather know what you were thinking. |
Я охотней бы поинтересовалась, о чем ты задумался. |
No, what were you saying? |
Нет, о чем ты говорил? |
Wayne, what are you talking about? |
Уэйн, о чем ты говоришь? |
Look, I don't know what you're thinking, but killing me is not - going to solve your problem. |
Не знаю, о чем ты думаешь... но, убив меня, проблему не решишь. |
You've got a name, a mind of your own - tell me what you're thinking, right now. |
У вас есть имя, собственный разум -скажите, о чем вы думаете в данный момент. |
different, do you know what I mean? |
отличающимся, понимаешь, о чем я? |
Maybe spend a little time at the intersection of right leg and left leg, If you know what I'm saying. |
Может, проведешь какое-то время на пересечении правой ноги с левой ногой, если ты знаешь, о чем я. |
Anna, what are you talking about? |
Анна, о чем ты говоришь? |
So what we're talking about here is... is my life. |
Так о чем мы говорим - а, о моей жизни. |
You might as well admit what you've been guessing all along, which is... |
Ты мог также признать то, что о чем ты давно уже думал, о том, что... Альфа убил твою сестру. |
Well, My Aunt Helen said I should be a writer, but... I don't know what I'd write about. |
Ну, моя тетя Хелен сказала, что мне нужно стать писателем, но я не знаю о чем писать. |
So what does that tell me? |
О чем это может мне говорить? |
I can't answer that, 'cause I have no idea what you're talking about. |
Я не могу ответить на заданный вопрос, потому как я не занаю о чем вы говорите. |
To care about what you think, Emily, I would have to feel something for you. |
Заботясь о том, о чем ты думаешь, Эмили, я должна бы чувствовать что-то по отношению к тебе. |
If you'd pay attention, you'd see what I'm talking about. |
Если ты обратишь внимание, ты поймешь о чем я. |
I also want to thank all those who participated in a very lively debate and assure the Assembly that the summary I will read out is exactly what we said yesterday. |
Я хотела бы также поблагодарить всех участников нашей весьма оживленной дискуссии, и я заверяю Ассамблею в том, что краткое заявление, которое я сейчас зачитаю, отражает то, о чем мы говорили вчера. |
To understand it is not difficult - at forums people speak, of what they think and as perceive authors and their ideas. |
Понять это не сложно - на форумах люди говорят, о чем они думают и как воспринимают авторов и их идеи. |
Remember what you told me last time. |
Жюль, ты забыл, о чем мы говорили? |
Cherè, what are you thinking? |
Кере, о чем ты думаешь? |
Just what I've always dreamed of, no? |
То, о чем я всегда мечтал, разве нет? |