Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода О чем

Примеры в контексте "What - О чем"

Примеры: What - О чем
That is exactly what I've been saying. Это именно то, о чем я говорю.
I... I know what this is about. Я - знаю о чем идет речь.
I don't know what Josh was thinking coming to your place. Я не знаю, о чем Джош думал, приехав к тебе домой.
You know what I'm saying. Вы же понимаете, о чем я.
I finally know what you guys have been talking about. Я наконец-то понял, о чем вы говорили.
Them and the sea is what I'm writing about. О них и о море вот о чем я собираюсь написать.
Actually what am I talking about? М: Вообще, о чем я говорю?
He said Jason would know what he's talking about. Он сказал, Джейсон поймет, о чем я говорю.
Do tell us what the film is about, Rex. Рекс, расскажи нам, о чем фильм.
I've got no idea what he's thinking. Я вообще не понимаю, о чем он думал.
"Blonde girl in a cowboy hat." I see what you mean. "Блондинка в ковбойской шляпе." Поняла, о чем вы.
The kind who usually gets what he wants. Он из тех, кто получает все, о чем мечтает.
Alfred, you know what I mean. Альфред, ты знаешь, о чем я.
Leah, I really don't know what you mean. Лия, я правда не знаю, о чем ты говоришь.
So, how much for what we discussed? Итак, сколько за то, о чем мы говорили?
But you must know what I mean. Но ты наверняка понимаешь, о чем я.
I don't know what you mean. Не пойму, о чем ты.
I'm curious what it is you two gossip about. Мне любопытно, о чем вы, двое, беседуете.
To be honest, I'll say what everybody thinks. Ладно, по-честному, я скажу то, о чем все думают.
Anyway, what were you talking about? В любом случае, о чем вы говорили?
It's what you asked me here for. Это то, о чем ты меня просил.
I didn't exactly prepare the traditional way the first time, if you know what I mean. В первый раз я подготовился не традиционным способом, если ты понимаешь, о чем я.
No, she does not understand what she's talking about. Нет, она не понимает, о чем говорит.
This is what I'm talking about. ! О чем я и говорю. Слушай.
I can't recall what it was about. Я совершенно не помню, о чем она.