Meredith, do you understand what I'm saying? |
Мередит, ты понимаешь, о чем я? |
Jason, what are they talking about? |
Джейсон, о чем это он? |
Castle, what are you talking about? |
Касл, о чем ты говоришь? |
At least you could've told me what you were up to. |
По крайней мере, мог бы сказать мне, о чем ты догадался. |
I think I know what you've been asking me |
Мне кажется, я знаю, о чем хотела ты меня спросить. |
This is all memorabilia, but it's incidental, not integral, if you know what I mean. |
Все это - память... но спонтанно и совсем не нарочно, если ты понимаешь о чем я. |
Is that what this is about? |
Так вот о чем ты переживаешь? |
And you thought what, Stef? |
О чем ты подумала, Стеф? |
Miley what are you talking about? |
Майли, о чем ты говоришь? |
I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. |
Тогда, я понятия не имел о чем пели две эти итальянки. |
This is what we've been worried about? |
Это то, о чем нам следует беспокоиться? |
If we're both getting the call, then I think we know what it's about. |
Если нам обоим звонят, тогда думаю, мы знаем, о чем речь. |
Dude, I have no idea what to make this movie about. |
Чувак, я даже понятия не имею, о чем будет этот фильм. |
SARAH: I see what Joe's getting at. |
Я понимаю, о чем говорит Джо. |
He'll be trying to find out what the hell this conspiracy's about. |
Он бы попытался выяснить о чем весь этот заговор |
He made up for it below the waist, if you know what I mean. |
Он это компенсировал тем, что ниже пояса, если ты понимаешь, о чем я. |
Because you just started talking a bunch of nonsense and never actually said what you were thinking. |
Потому что ты начал нести полную ерунду и не сказал, о чем думаешь. |
And you know what else is trending? |
И знаете о чем еще пишут? |
Something special, you know what I mean? |
Что-то особенное, понимаешь, о чем я? |
Now, what did we talk about? |
Помните, о чем мы говорили? |
How could it know what you were going to say£ ¿ |
Как мог знать, о чем ты собирался говорить? |
It's a kind of undertone, you know what I mean. |
Это своего рода - подтекст, вы знаете, о чем я. |
You don't know what she's not telling you. |
Ты не знаешь того, о чем она тебе не рассказывает. |
First prize in the talent competition and the long jump, if you know what I'm saying. |
Первый приз в конкурсе талантов. и прыжок в длину, если ты понимаешь, о чем я говорю. |
So, what were you talking about? |
Так, а ты о чем говорила? |