Примеры в контексте "What - И"

Примеры: What - И
He wished to know what bodies had received complaints about police violence, and by what means. Он хотел бы знать, в какие органы поступают жалобы на применение насилия сотрудниками полиции и как это делается.
Each Government had to decide on what it wanted to achieve in terms of demographics and what action to take in that regard. Правительство каждой страны должно самостоятельно определить свои демографические задачи и те меры, которые должны быть приняты для их решения.
The Committee would like to know what plans existed to incorporate the Convention into domestic law and what steps had been taken to do so. Комитету желает узнать, предусматривается ли инкорпорирование положений Конвенции во внутренне законодательство и какие должны быть приняты в этом отношении меры.
She wondered to what extent those incidents had been investigated and to what extent remedial action had been taken. Она спрашивает, в какой степени эти случаи были расследованы, и какие меры по исправлению положения были приняты.
That additional workload had taken its toll in terms of what could be produced when and in what level of detail. Эта дополнительная рабочая нагрузка дала о себе знать с учетом того, что, когда и в каком объеме можно было подробно подготовить.
Please indicate what treatment is available to women living with HIV/AIDS, and describe the financial support available for such efforts and from what sources. Просьба сообщить, какое лечение могут получать женщины, инфицированные ВИЧ/СПИДом, и какая финансовая помощь предоставляется на эти цели и из каких источников.
It asked what corrective measures were being taken and what initiatives were planned to design tighter financial monitoring and audit controls. Она поинтересовалась, какие в настоящее время принимаются коррективные меры и какие планируются инициативы по разработке более жестких мер финансового надзора и ревизионного контроля.
This is when Widener realized what happens when those soldiers take that drug, what they will do. И тогда Вайднер понял, что случается когда эти солдаты принимают этот наркотик, что они будут делать.
She recorded not only what she put into her body but what came out. Она записывала не только то, что попало в ее тело, но и что из него вышло.
I know what you think of me, and what I stand for. Быть верным себе, и не только своему титулу.
It's not just a question of what Kruse can do or what he stands for. Речь идет не только о том, что Крузе может и что он означает.
To know what they want, and what they need. Знать, что они хотят, и знать, что им нужно.
We are united when each of us gives what we have and takes only what we need. Мы едины, если каждый из нас отдаст то, что имеет, и брать будет только то, в чём нуждается.
Like other sectors, the judiciary has only a vague inkling of what international instruments have been ratified and what they say. В целом, в судебной сфере, как и в других областях, имеется весьма слабое представление о ратификации международных документов и об их содержании.
Come to Man's Country, see what we're all about and what we have to offer. [музыка] Диктор: Побывайте в Стране мужчин , осмотритесь и оцените, что мы можем предложить.
It is imperative you tell no one about what you've seen and what you've heard. Запрещено кому-нибудь рассказывать о том, что ты увидел и услышал.
Tell me what you see, I'll tell you what you miss. Скажи мне, что ты видишь, и я скажу тебе, что ты упускаешь.
You saw what he did, and you heard what he said. Ты видел, что он сделал, и слышал, что он говорил.
You do what you want, and you don't care what anyone thinks. Делаешь, что вздумается, и плюёшь на чужое мнение.
They need to know what we sing and what we do. Так они узнают, что мы будем петь и делать на сцене.
Honey, what good is all this at last we know what you think. Дорогая, самое главное, что мы сможем узнать, как ты и что с тобой.
Describe to me what you saw and what you felt. Опишите мне, что Вы видели и что чувствовали.
I'd do what I've always done, what I'm told. Я поступлю, как и всегда. Сделаю, что велено.
Of who he is and what it would take to... do what I have to. Кто он и что потребуется чтобы... сделать что должен.
And he passed doing what he loved... what he had to do. И он ушел занимаясь любимым делом... тем, чем должен был заниматься.