Примеры в контексте "What - И"

Примеры: What - И
If so, how and in what context? Если да, то каким образом и в каком контексте?
Furthermore, by presenting country- and company-level initiatives, the event will outline what form successful public-private partnerships in the area of sustainable industrial production can take. Кроме того, на основе презентации инициатив на страновом уровне и уровне компаний будут изложены данные о том, какую форму могут принимать успешные государственно-частные партнерства в области устойчивого промышленного развития.
The reason for mentioning these other aspects is to see what learning there may be for GRM. Цель обсуждения этих и других аспектов состоит в том, чтобы определить, какой полезный опыт может извлечь из этого ГУР.
This need is what justifies the potential profits and therefore the success of the investment. Именно эта потребность является обоснованием потенциальных выгод и, как следствие, успешности инвестиций.
It was agreed that France should develop its proposal by expanding the justification and further detailing what foodstuffs were concerned. Было решено, что Франции следует доработать свое предложение посредством использования более исчерпывающего обоснования и более подробного указания, о каких пищевых продуктах идет речь.
We also looked at the role of social workers and at what more those hospitals could do. Мы также изучили функции социальных работников и проанализировали те дополнительные меры, которые могли бы принять больницы.
Access to educational opportunities and skills training is thus essential to provide them with what they need to succeed. Поэтому доступ к образованию и получению специальности является непреложной необходимостью для успеха в жизни.
Numerous studies have been conducted to develop and test theories that explain why and under what conditions various types of gender inequalities occur. Проводились многочисленные исследования для разработки и проверки теорий, объясняющих причины и условия существования различных видов гендерного неравенства.
Indicate what action is being taken to correct and eliminate negative attitudes and entrenched stereotypes in the area of discrimination against women. Укажите, какие меры принимаются для преодоления и устранения негативного отношения к женщинам и укоренившихся применительно к ним дискриминационных стереотипов.
Please explain what measures have been undertaken to raise awareness among the judiciary, lawyers and lawmakers about the Covenant rights. З. Просьба разъяснить, какие меры были приняты для повышения уровня осведомленности работников судебных органов, адвокатов и законодателей о закрепленных в Пакте правах.
Please explain what measures have been undertaken to combat unemployment and low income among Roma, refugees and other marginalized individuals. Просьба пояснить, какие меры были приняты для борьбы с безработицей и низким уровнем доходов среди рома, беженцев и других маргинализованных лиц.
Please also explain what measures have been taken to combat the gender wage gap of 15 per cent. Просьба сообщить, какие меры были приняты для уменьшения между мужчинами и женщинами разрыва в заработной плате, составляющего 15%.
Please also specify what measures have been taken to recognize and accept documentation necessary for pension decisions in Serbia. Просьба сообщить также, какие меры были осуществлены для признания и принятия документов, требующихся для оформления пенсий в Сербии.
Please indicate what measures have been taken to ensure access to primary and secondary education for IDPs residing in collective centres. Просьба сообщить, какие меры были приняты для обеспечения доступа к начальному и среднему образованию для ВПЛ, проживающих в коллективных центрах.
Please clarify what steps have been taken to ensure adequate equitable allocation of necessary operational and financial means for the social welfare centres. Просьба уточнить, какие шаги были предприняты для обеспечения надлежащего и справедливого выделения необходимых оперативных и финансовых средств для центров социального обеспечения.
Please indicate to what extent the social protection legislation provides adequate benefits and services to individuals in need and vulnerable groups. Просьба указать, в какой мере законодательство о социальном обеспечении предусматривает предоставление надлежащих льгот и услуг нуждающимся отдельным лицам и уязвимым группам.
Please specify what targeted measures have been taken by the State party to prevent child labour and address its root causes. Просьба описать конкретные меры, принятые государством-участником с целью предупреждения детского труда и устранения его глубинных причин.
This is what is meant by "integrated development". Это и называется «комплексным развитием».
This is exactly what the Association is doing and why it is asking for support and cooperation. Именно этим занимается Ассоциация и именно поэтому она просит о поддержке и сотрудничестве.
It offers security; it is what people rely on for their livelihood and relationships. Она создает ощущение безопасности; именно она служит для людей опорой в их жизнедеятельности и взаимоотношениях.
When these aspects are threatened, people react adversely to whatever is introduced and to what is imposed without their participation. Когда эти аспекты находятся под угрозой исчезновения, люди негативно реагируют на любое нововведение и на все, что внедряется без их участия.
There needs to be a process and collaborative effort to define what privacy means. Необходимо инициировать процесс обсуждения и совместно определить значение понятия «конфиденциальность».
Even with the understanding of what makes people vulnerable to DLDD, there is a discontinuity between policy and practice. Между политикой и практикой существует определенный разрыв, даже несмотря на понимание того, что именно делает людей уязвимыми к ОДЗЗ.
The potential for green industrialization and what industries contribute more to carbon emission reductions is a key issue in this context. В этом контексте ключевым вопросом является потенциал зеленой индустриализации и то, какие отрасли вносят более весомый вклад в сокращение выбросов углекислого газа.
It will consider who the key users are and what drives the increasing needs for microdata access. На нем будет рассмотрен вопрос о том, кем являются ключевые пользователи и какие факторы обуславливают рост потребностей в доступе к микроданным.