Примеры в контексте "What - И"

Примеры: What - И
And what variables were not screened? И какие же факторы не были учтены?
ALICIA: We'll call the state's attorney, tell him what we know. Мы вызовем прокурора штата и расскажем ему то, что мы знаем.
I sold what jewels and furs I could hide from Uncle Sam. Я продала все драгоценности и меха, что смогла спрятать от Дядюшки Сэма.
I know what this country did to you. И что с тобой сделала наша страна.
Unbelievable what goes on in this settlement. Ну и нравы в этом поселении.
Do what we discussed, we have no other time. Не будем спорить, сделаем и все.
Sivan, let's get Michal into his cell and see what happens. Сиван, впусти Михаль к нему в камеру и посмотрим, что произойдет.
I forgot what a nutcase you are. € уже и забыл какой ты псих.
It was as if he couldn't actually remember what had happened. Будто он и не помнил, что произошло.
He decides what to do with it. И тут ОН решает, как поступить.
She didn't know what "et Al" meant. Она не знала, что значит помета "и др.".
And the sales guys, they don't get what we do. И парни из отдела продаж не догоняют, чем мы тут занимаемся.
I haven't even thought about what happens next. Я даже и не думала, что буду делать потом.
And from what I can tell, Claire took them pretty seriously. И могу тебе сказать, что Клэр относилась к этому очень серьезно.
Peter, that's what I said. Я так и сказала, Питер.
Peter, that's what I said. Питер, я так и сказала.
And we can't release the vaccine until we know what the adjustment is. И мы не можем пустить в ход вакцину пока не узнаем, что это за изменение.
And what he knows, no-one can know. И он знает то, что никто не должен знать.
You only have one talent, Geoff, and it's doing what you're told. У тебя только один талант, Джефф, и он состоит в том, чтобы делать то, что тебе было сказано.
I mean, I just wanted to go see what they had and take it back to Officer McNally. Я просто хотел проверить все и вызвать офицера МакНелли.
That's what I like about you, Bohannon. Это-то мне в тебе и нравится, Бохэннон.
Give it a nibble, see what you think. Попробуй и скажи, как оно.
This is what we have to work with - 20 square miles of nothing, and that includes cameras. Вот с чем нам приходится работать - 52 квадратных километра пустоты, и это с камерами.
So... then he came and told me what she had said. Так вот... потом он заявился ко мне и сообщил все это.
And from what I could tell, they became really close. И могу сказать, что они очень подружились.