He found what he expected to find, what you obviously told him he would find. |
Он нашел то, что и ожидал найти, то, что вы, очевидно, сказали ему найти. |
And what they did to those women, and what they did about Walter. |
О том, что они сотворили с этими женщинами, и о том, что они сделали с Уолтером. |
But I believed that what I was doing and what I'd learned and experienced was the only right way forward. |
Но я верил в то, что всё, что я делал и чему меня учили, было единственным верным путём вперёд. |
That's what I do. That's what I am. |
Это тот, кто я есть, и то, чем я являюсь. |
And, you know what, th-th-there might be something to what her sister is saying. |
И, знаете, может быть, в том, что сказала её сестра, что-то есть. |
I don't know what it is or what it does, but the reading showed it was something special. |
Не знаю, какой именно и как он работает, но, судя по показателям, это нечто особенное. |
No stalker can know what those you lead bring with them and what they take from here. |
Никто из сталкеров не знает, с чем сюда приходят и с чем уходят те, которых вы ведете. |
I think you believe in what you see and in what those you trust have seen. |
Думаю, вы верите в то, что видите своими глазами, и в то, что видели те, кому вы доверяете. |
But circumstances being what they are, I figure what the hell? |
Но в таких обстоятельствах, думаю я, почему бы и нет? |
Look, I know what I saw and what I felt all along. |
Слушай, я верю своим глазам и своим чувствам. |
Nobody does what you and I can do... what Micah can do... |
Никто не знает что я и ты можем делать... что Майка может... |
We know what he looks like, and we know what he wants. |
Мы знаем, как он выглядит, и чего он хочет. |
But for the record, I stand by what I said, and what I did here. |
Но для протокола, я настаиваю на том, что сказала и что сделала здесь. |
Okay, so, what it sounds like is, what we want is a device that can deliver a message through not only sight, but other senses, as well. |
Ну что ж, похоже, нам понадобится устройство, способное передать сообщение не только визуально, но и с помощью других органов чувств. |
You tell me the story, and you act like you know what it means... but I can see what the true story is and you can't. |
Ты рассказываешь мне историю и ведёшь себя, будто понимаешь её смысл... но я то вижу, что за ней кроется, а ты нет. |
You don't know what he's going through or what his circumstances are. |
Ты не знаешь, через что он прошёл, и что его на это толкнуло. |
I mean, comparing what I am now with what I used to be. |
В смысле, сравнивая - кто я сейчас, и кем я был. |
I told them what they had to do and what would happen if they didn't. |
Я сказал им, что они должны сделать, и сказал им, что произойдет, если они этого не сделают. |
That's what I love about you, and that's what I miss about myself. |
Именно это мне в вас нравится, и по этому я соскучилась в себе. |
And I vow to you I will never forget the distance between what I was and what I am. |
И я клянусь тебе, что никогда не забуду пропасть, которая отделяет меня старого от меня теперешнего. |
For what it's worth, Toretto, I hope it gets you closer to what you want, too. |
И раз такое дело, Торетто, надеюсь, ты тоже подошел на шаг ближе к своей цели. |
If I told you what he was really like, what he's done... |
Если я расскажу тебе какой он на самом деле, и что он сделал... |
If that's what they want, that's what we'll do. |
Как они захотели, так мы и сделаем. |
And what about what Nathan needed? |
И что насчёт того, что Нейтану было нужно? |
I can't imagine what it must feel like to have what you want so close -and it might as well be a million miles away. |
Не представляю какого это, быть так близко к своей мечте и, в то же время, быть за миллион миль от неё. |