You'll take Tonni's place and do what what he did to bring in money for me. |
Ты займёшь место Тони и будешь продавать, так же как он, чтобы вернуть мне деньги. |
Hayden, I don't know what he did to you or what you think... |
Хэйден, я не знаю, что он сделал с тобой, и о чем ты думаешь... |
Just a story about what you get and what you want. |
Просто история о том, что получаешь и чего хочешь. |
However, the report focused on what had already occurred and offered no information on what to expect now. |
Однако репортаж был посвящён тому, что уже произошло, и там не сообщалось о том, чего стоит ждать дальше. |
And that comes back to what the future role of the United Nations, and what it can do, actually is. |
А это возвращает нас к вопросу о будущей роли Организации Объединенных Наций, и того, что эта организация способна делать. |
He wished to know how many political parties existed in Gabon, what political views they represented and what kinds of activities they engaged in. |
Он хочет узнать, сколько политических партий существует в Габоне, какие политические взгляды они представляют и какого рода деятельностью занимаются. |
The idea is to spell out what actions should be taken by the individual concerned and what action should be taken by the agency. |
Смысл этого заключается в том, чтобы установить, какие действия должны быть предприняты соответствующим лицом и какие меры будут предприниматься учреждением. |
He knew exactly what to do to control you, and that's what scares us. |
Кто знает как он поступит с этим и это пугает нас. |
Depends on what they need and what we have. |
Зависит от того что им нужно, и что есть у нас. |
From now on, what you see is what you get. |
С этого момента что видишь, то и получаешь. |
It's scary what I have, what I'm going through. |
То, с чем я имею дело и через что прохожу, пугает. |
It doesn't matter what I think or what I am. |
Не важно, что я думаю и кем я являюсь. |
It seems so small... compared to the scale of what was wrong back then and what is still wrong. |
Всё кажется таким мелким, если сравнивать с тем, сколько несправедливости было тогда, и есть до сих пор. |
That was what to do and what to say. |
Ты уже сказал мне, что делать и что говорить. |
Well, forget what Jess would say and forget what I would say. |
Забудь то, что сказала бы Джесс, и забудь то, что сказала бы я. |
Do you know what strontium-90 is and what it does? |
Знаете ли вы, что такое стронций-90 и в чем его опасность? |
You know what he's got and what he could use it for. |
Вы знаете, что у него и что он может с этим сделать. |
I did what I was told, and that's what my career became. |
Я делал то, что мне говорили, и вот во что моя карьера превратилась. |
But what counts is to want something... no matter what the cost is. |
Имеют значение только твои желания... и не важно, сколько ты за них платишь. |
That's what I told Ballin, what you'll tell him. |
Это я сказал Баллину, и ты скажешь то же самое. |
Abigail is brilliant at figuring out what people want, but not necessarily what they need. |
Абигейл прекрасно разбирается в том, чего хотят люди, даже если им это и не нужно. |
And that is what you feel when you reach into people's homes with what you sell. |
И вы это чувствуете, когда идёте в дома людей со своими товарами. |
You know what, that's exactly what I am, and I got the certificates to prove it. |
Знаешь, а ты угадал, и у меня есть документы в подтверждение. |
But what we want and what we get are never the same thing, Francis. |
То, что мы хотим, и что получаем, всегда отличается, Френсис. |
But most of the time, what you see is what you get. |
Но большую часть времени, что видите, то и получаете. |