Stop for one moment and think what life could be like if... |
Теперь остановимся на одном моменте и подумаем, какой бы могла быть жизнь прямо сейчас. |
Both always fretting about what tomorrow may bring. |
И оба всегда беспокоитесь о том, что может принести завтрашний день. |
Kiss Adrian again and see what happens. |
Поцелуй Эйдриан еще раз, и увидим, что из этого получится. |
I meant, what Simon did and where he went. |
Я имела ввиду, разбираемся в том, что сделал Саймон и куда он сбежал. |
And I loved what I heard. |
И мне понравилось то, что я услышал. |
Listen and do what I say. |
Просто послушай меня и сделай, что говорю. |
You have no idea what Marley wants, or deserves. |
Ты и понятия не имеешь, чего Марли хочет, или заслуживает. |
I know what that sound signifies. |
И я знаю, что значат такие звуки. |
Nobody has a clue what happens and everybody has an opinion. |
Никто не представляет, что случилось... и у каждого есть свое мнение. Да пошел ты. |
I already know what I want. |
Я уже и так знаю, чего хочу. |
Maybe I do want what Amy and Robert have. |
Возможно я действительно хочу того, что есть у Эми и Роберта. |
Because that's what you think other women talk about. |
Потому что ты думаешь, что другие женщины об этом и говорят. |
I was just confirming what I already know... |
Я лишь убедилась в том, что и так знала... |
Look what he turned that into. |
И посмотри, во что он их превратил. |
And it's what Allison will do. |
И это то, чем будет заниматься и Эллисон. |
From what is now the French coast. |
И смотрел я на них с сегодняшнего берега Франции. |
That's what Sweets meant in his notes about passion and commitment. |
Вот, что Свитс имел в виду в своих записях говоря об энтузиазме и приверженности. |
And do exactly what I tell you. |
И делай точно всё, что я тебе скажу. |
Corrupting judges and legislators to get what we want. |
Подкуп судей и законодателей чтобы получить то, чего мы хотим. |
I would like to correct what he said. |
И мне хотелось бы подкорректировать то, что он сказал. |
He asked how prevalent such acts were and what steps the authorities envisaged to discourage them. |
Он спрашивает, насколько распространены такие случаи и какие шаги предполагают предпринять в этом направлении власти, чтобы противодействовать этому явлению. |
Concrete follow-up is needed to sustain what has been achieved. |
Необходимо проводить конкретную последующую деятельность по его итогам для сохранения и закрепления достигнутых результатов. |
Tired diplomatic postures and ritual incantations are not what these challenging times demand. |
Приевшиеся дипломатические позы и ритуальные заклинания - это не то, чего требуют наши сложные времена. |
An occasional visit and some token of support are what obtains. |
Все, чего от них можно ожидать, это редкие посещения и некая символическая поддержка. |
We should not prejudge what the treaty is to say. |
И нам не следует предрешать, что же именно должен гласить договор. |