She reported what she saw and heard. |
Она сообщала о том, что видела и слышала. |
Missing this target is what has set Greece apart. |
Отсутствие этой цели и является тем, что отделило Грецию от остальных. |
And journalists must continue to write and draw what they believe. |
А журналисты должны продолжать писать и рисовать то, во что они верят. |
Louise finally told me what I'd always known. |
И в итоге, Луиза рассказала мне, что я и так знал. |
But what happens in Venezuela matters for other reasons as well. |
То, что происходит в Венесуэле, очень важно и по другим причинам. |
But Mexicans themselves are divided about what to do. |
Однако и сами мексиканцы разделились в отношении того, что им следует делать. |
Poland is the exception that suggests what might have been. |
Польша является исключением, которое указывает на то, что могло случиться и в остальных странах. |
Then we know what to do. |
И затем мы бы знали, что делать. |
Now I immediately knew what he meant. |
И я сразу понял, что он имел в виду. |
Ignore him and do what I say. |
Не слушай его и делай, что я скажу. |
That sounds like what really happened in the US. |
Это похоже на то, что и в самом деле происходило в США. |
And what is built should not be destroyed. |
И то, что построено, не должно быть разрушено. |
And that's what these brands did. |
И это именно то, что сделали эти бренды. |
And what we found is very exciting. |
И то, что мы узнали, было очень интересным. |
And that's what keeps Wikipedia afloat. |
И это то, что держит на плаву Википедию. |
And that's actually what you're seeing. |
И это, собственно, то, что вы видите. |
So you do hopefully what everybody would do. |
И вы делаете то, что, надеюсь, сделал бы каждый на вашем месте. |
And that's what makes them into partners. |
И это то, что объединяет оркестр в единое целое. |
We both know what happens then. |
И мы оба знаем, что за этим последует. |
Helps his friends no matter what. |
И он помогает им, несмотря ни на что. |
Buddhists believe this is what causes suffering. |
По мнению местных аборигенов, это и послужило причиной несчастья. |
Just wait and see what happens. |
Наблюдайте. ждите и будь что будет». |
They never told me what a rip-and-stick wrap... |
Они никогда не говорили мне как и чем это оборачивать... |
Just what I said, man. |
Точно так, как я и сказал, мужик. |
Imagine what his bosses and workmates would say if he left her. |
Представь, что сказали бы его начальники и коллеги, если бы он её бросил. |