Примеры в контексте "What - И"

Примеры: What - И
And you know what kept me going? И ты знаешь, то, что поддерживало меня?
And I don't care what happens to your show or to you. И меня не волнует, что там будет с твоим шоу или с тобой.
That's what they think, Guild and the rest of them. Так они и думают, Гилд и остальные.
Just what I wanted to avoid. А этого я и хотел избежать.
He does what you do - outs fake SEALs, but I never heard of you. Он делает что и ты... вскрывает поддельных морпехов, но я никогда не слышал о тебе.
Not just for what you did, but for your whining. Не только за то, что вы сделали, но и за ваше нытье.
Trekker is what we're called now. Треккеры - именно так нас и зовут.
See, that's what I call a collection. Вот это я и называю "коллекция".
For what they did to me. И за то, что сделали со мной.
He never lost sight of what was really important. У него была любовь, и он знал, что по-настоящему важно.
1 0% of what we take and a couple of joints. 10% от нашей выручки, и пару пакетов.
We'll never forget what you did for our village nor your years in jail. Мы тебя никогда не забудем всё что ты сделал для нашей деревни и те годы что ты провёл вне свободы, в тюрьме.
We have what we need and we're giving it straight to the police. У нас есть вся необходимая информация и мы передадим ее в полицию.
And from what I understand about the gallery situation И из того, что я поняла ситуацию в галерее,
I had no concept of what a real enemy looked like. И не имел представления об истинном лице врага.
Maybe that's what Amy was doing when everything went horribly and tragically wrong. Может быть этим и занималась Эми, когда все пошло ужасно и трагически неправильно.
Maybe that's what I'm saying. Возможно, об этом я и говорю.
That's exactly what I thought, because she's still married. Я точно так и подумал, она же ещё замужем.
We know what you've all been through, and we're sensitive to it. Мы знаем, что вам всем пришлось пережить, и мы это чувствуем.
And I finally know what it should be. И я наконец знаю, о чём будет эта книга.
I asked them what they were doing, and I came straight here. Спросила, чем они заняты и пришла прямо сюда.
And that is exactly what we're going to do. И именно это мы собираемся сделать.
That's what I believe, and that's one part of my foreign policy. Вот во что я верю, И это часть моей внешней политики.
I'm actually married to someone... and I care about what she wants. Я ведь женат на женщине, и ее желания мне не безразличны.
That's not what I was talking about. Я и не это имел ввиду.