Примеры в контексте "What - И"

Примеры: What - И
And if that's what you want, then that's what I'll do. И если ты этого хочешь, то я так и сделаю.
Your foolish fears, what you give way to, and what you suddenly permit... Эти твои глупые страхи, которым ты дала волю и которым ты позволяешь...
We have to figure out what I'm wearing, who I'm bringing, what song I'm singing... Мы должны решить, что я надену с кем приду и какую песню спою.
That's what you took away from what we just saw? И это все, что ты можешь сказать после увиденного?
But what I really feel is gratitude and pride because of what he did to me. но на самом деле... я благодарен ему и горжусь им за то, что он сделал мне.
And after what you did to her, what you took from her... И это после всего, что вы сделали ей, что отняли у неё...
I wouldn't wish what she has on anyone, but every now and then I get a glimpse of what she sees, and... Я бы не хотел, чтобы это кто-то увидел но я время от времени вдруг понимаю что видит она, и...
I have no idea what it is or what it says. Понятия не имею, что это и о чем.
I cannot imagine what I will be missing with you, what you'll become. Даже не могу представить, что я потеряю, так и не увидев, кем ты станешь.
I don't know what to do and what to say... Я не знаю что делать и что говорить...
I know what he's been through, what he's going through. Я знаю, через что он прошел и что он чувствует сейчас.
And what you do want to hear and see- is what that does. И вам наверняка интересно, как это происходит.
You never know what might be lurking about out here what with rats and... Никогда не знаешь, что может ждать тебя снаружи... что за крысы и...
I despise what my father is doing and it makes me sick to my stomach knowing what he's up to. Я презираю то, что делает мой отец, и меня тошнит от того, что он задумал.
I mean "what," and you know what. В смысле "что", и ты знаешь что.
It's like what they tell you in church: you reap what you sow. Как говорят в церкви что посеешь, то и пожнёшь.
But being different is what makes us all the same. That's what makes us... Но то, что мы разные, как раз и делает нас одинаковыми.
And they can help you remember what it was to be good what it was to love. И помогут вспомнить, что значило быть хорошим... что значило любить.
And no matter what he made, that doesn't excuse what he did to us. И независимо от того, чего он не сделал, это не оправдывает то, что он сделал для нас.
And maybe in the next one, we'll meet again and I won't be scared to say what I feel and do what I want. И, может, в следующей мы снова увидимся и я не побоюсь рассказать о своих чувствах и получить то, что хочу.
You wanted to know what I could sell to my boss and that's what I'm telling you. Ты хотел знать, что я скажу своему боссу, и именно это я тебе и говорю.
I could tell what day of the week, for how long, and what she did afterwards. Я мог точно сказать, по дням недели, и по времени, и даже то, что она делала потом.
But what I don't know, Laurie, and what I need to know... is how you feel about it. Но чего я не знаю, Лори, и что хочу узнать... что вы при этом чувствовали.
If that's what everyone wants, that's what I'll do. Если все этого хотят - почему бы и нет.
He knows what it does and he knows what to do with it. Он знает, как это работает и знает, что с этим делать.